Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
Mrs. Ogawa is really good at tennis. Господин Огава действительно хорошо играет в теннис.
His family really loves watching television every day. Его семья действительно любит смотреть телевизор каждый день.
It's really fun to learn Esperanto. Это действительно весело, изучать эсперанто.
I was waiting for the right time, and I've been really slammed here at work. Я ждал подходящего момента и я действительно был сильно загружен на работе.
And you don't really have a choice. И вы действительно не имеете выбора.
Not to be believed, Apple and telephone operators have begun blocking Skype on the iPhone, really incredible. Не поверите, Apple и телефонные операторы начали блокирование Skype на iPhone, действительно невероятно.
So, the maximum size of the header is really 15*4 = 60 bytes. Следовательно, максимальный размер заголовка действительно равен 15*4 = 60 байтам.
This is a domain where Mozilla really shines. Это область, в которой Mozilla действительно блещет.
And finally, we need to really reward politicians. Наконец, нам действительно нужно поощрять политиков.
Which I thought was really - I showed this to my mother recently. Это, я думаю, было действительно... Недавно я показал его моей маме.
In other words, we didn't have the technology to do what would be really interesting on that building. То есть у нас не было технологий создать то, что сделало бы строение действительно интересным.
And they really practice what they preach because this office doesn't have any electric lighting at all. И они действительно следуют своим принципам, так как в этом офисе совершенно нет электрического освещения.
And I see it as a very comfortable kind of light that really helps us to relax and to contemplate. И я вижу это как очень комфортный тип света, который действительно помогает нам расслабиться и созерцать.
So they really were working under tough conditions. Им действительно приходилось работать в сложных условиях.
So you could say that school food is quite important, really, judging the circumstances. Поэтому можно сказать, что школьное питание очень важно, действительно, оценивая текущее положение дел.
They're so nicely balanced, so sharp, that you really feel you're in control of the cutting. Они так хорошо сбалансированы, такие острые - вы действительно чувствуете, что контролируете процесс резки.
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs. Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды.
She is really the center of the health care system. Она действительно является центром системы здравоохранения.
What's needed really is a higher level of consciousness. Вот что действительно необходимо, - более высокий уровень сознательности.
This, in a way, is one of the challenges of how to interpret a really good idea. Это в своем роде одна из проблем того, как интерпретировать действительно хорошую идею.
That was really the only question he had. Это действительно был единственный его вопрос.
We really must do something about this. Мы действительно должны что-нибудь сделать по этому поводу.
It's not just inappropriate, it becomes really unsafe. Это не только неприемлемо, это становится действительно небезопасным.
There's something very appealing about the exactitude of science that I really enjoy. Есть нечто очень привлекательное в точной науке, что мне действительно нравится.
And it really meant something to the child. И это действительно что-то значило для ребёнка.