Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
And this one part really does enable this product. И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт.
And in the end it became a really successful product. В конечном итоге, мы получили действительно успешный продукт.
My program provides a two-week protected environment where patients can really dig in. Моя программа предусматривает двухнедельное пребывание в безопасной среде, где пациент может действительно уединиться.
I really missed you, too. Я тоже действительно соскучилась по тебе.
My bright idea to mix business with pleasure is really working out. Моя блестящая идея смешать работу и удовольствия действительно работает.
You're really making a mess of your life. Ты действительно пускаешь свою жизнь под откос.
But the other night, I overheard you arguing, and I felt really bad. Но в ты ночь, я слышала, что вы спорили и я чувствую себя действительно плохо.
I was really hoping that we could get past this. Я действительно надеюсь, что мы оставим это в прошлом.
That's really all we've got. Это действительно все, что у нас есть.
You've really got to stop stalking me. Тебе действительно надо перестать преследовать меня.
You really have the key to this woman's heart. У тебя действительно есть ключ к сердцу этой женщины.
I really never checked out the price. Я действительно никогда не узнавал цену.
Since your breakdown, you turned into a really nice guy. После нервного срыва ты стал действительно хорошим парнем.
It really will be the three of us together, just like we wanted. Мы, действительно, будем втроем, как мы хотели.
It really is the best justice system in the world. Это действительно лучшая система правосудия в мире.
I know she was really audrey back in the cabin. Я знаю, что в хижине действительно была Одри.
It sounds crazy, But it is really me - duke. Звучит безумно, но я действительно Дюк.
It's possible the robbery is really an insurance scam to cover the cost of a permit bribe. Возможно, ограбление действительно афера для страховой компании, чтобы дать взятку на разрешение.
Maybe this was a really bad idea. Может это действительно была плохая идея.
If it's really Leena, you don't have much time. Если это действительно Лена, вам надо торопиться.
We really must get in better shape. Нам действительно нужно прийти в лучшую форму.
And rob really wants to come with me, but I... И Роб действительно хочет пойти со мной, но я...
Dad's hired some really great architects who've done a lot of hospitals. Папа нанял несколько действительно замечательных архитекторов которые спроектировали много больниц.
We were training to really do it. Мы тренировались, чтобы действительно стать ими.
To think that he would really rescue him... Подумать только, он его действительно спас...