And this one part really does enable this product. |
И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт. |
And in the end it became a really successful product. |
В конечном итоге, мы получили действительно успешный продукт. |
My program provides a two-week protected environment where patients can really dig in. |
Моя программа предусматривает двухнедельное пребывание в безопасной среде, где пациент может действительно уединиться. |
I really missed you, too. |
Я тоже действительно соскучилась по тебе. |
My bright idea to mix business with pleasure is really working out. |
Моя блестящая идея смешать работу и удовольствия действительно работает. |
You're really making a mess of your life. |
Ты действительно пускаешь свою жизнь под откос. |
But the other night, I overheard you arguing, and I felt really bad. |
Но в ты ночь, я слышала, что вы спорили и я чувствую себя действительно плохо. |
I was really hoping that we could get past this. |
Я действительно надеюсь, что мы оставим это в прошлом. |
That's really all we've got. |
Это действительно все, что у нас есть. |
You've really got to stop stalking me. |
Тебе действительно надо перестать преследовать меня. |
You really have the key to this woman's heart. |
У тебя действительно есть ключ к сердцу этой женщины. |
I really never checked out the price. |
Я действительно никогда не узнавал цену. |
Since your breakdown, you turned into a really nice guy. |
После нервного срыва ты стал действительно хорошим парнем. |
It really will be the three of us together, just like we wanted. |
Мы, действительно, будем втроем, как мы хотели. |
It really is the best justice system in the world. |
Это действительно лучшая система правосудия в мире. |
I know she was really audrey back in the cabin. |
Я знаю, что в хижине действительно была Одри. |
It sounds crazy, But it is really me - duke. |
Звучит безумно, но я действительно Дюк. |
It's possible the robbery is really an insurance scam to cover the cost of a permit bribe. |
Возможно, ограбление действительно афера для страховой компании, чтобы дать взятку на разрешение. |
Maybe this was a really bad idea. |
Может это действительно была плохая идея. |
If it's really Leena, you don't have much time. |
Если это действительно Лена, вам надо торопиться. |
We really must get in better shape. |
Нам действительно нужно прийти в лучшую форму. |
And rob really wants to come with me, but I... |
И Роб действительно хочет пойти со мной, но я... |
Dad's hired some really great architects who've done a lot of hospitals. |
Папа нанял несколько действительно замечательных архитекторов которые спроектировали много больниц. |
We were training to really do it. |
Мы тренировались, чтобы действительно стать ими. |
To think that he would really rescue him... |
Подумать только, он его действительно спас... |