| And this one part really does enable this product. | И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт. |
| And in the end it became a really successful product. | В конечном итоге, мы получили действительно успешный продукт. |
| My program provides a two-week protected environment where patients can really dig in. | Моя программа предусматривает двухнедельное пребывание в безопасной среде, где пациент может действительно уединиться. |
| I really missed you, too. | Я тоже действительно соскучилась по тебе. |
| My bright idea to mix business with pleasure is really working out. | Моя блестящая идея смешать работу и удовольствия действительно работает. |
| You're really making a mess of your life. | Ты действительно пускаешь свою жизнь под откос. |
| But the other night, I overheard you arguing, and I felt really bad. | Но в ты ночь, я слышала, что вы спорили и я чувствую себя действительно плохо. |
| I was really hoping that we could get past this. | Я действительно надеюсь, что мы оставим это в прошлом. |
| That's really all we've got. | Это действительно все, что у нас есть. |
| You've really got to stop stalking me. | Тебе действительно надо перестать преследовать меня. |
| You really have the key to this woman's heart. | У тебя действительно есть ключ к сердцу этой женщины. |
| I really never checked out the price. | Я действительно никогда не узнавал цену. |
| Since your breakdown, you turned into a really nice guy. | После нервного срыва ты стал действительно хорошим парнем. |
| It really will be the three of us together, just like we wanted. | Мы, действительно, будем втроем, как мы хотели. |
| It really is the best justice system in the world. | Это действительно лучшая система правосудия в мире. |
| I know she was really audrey back in the cabin. | Я знаю, что в хижине действительно была Одри. |
| It sounds crazy, But it is really me - duke. | Звучит безумно, но я действительно Дюк. |
| It's possible the robbery is really an insurance scam to cover the cost of a permit bribe. | Возможно, ограбление действительно афера для страховой компании, чтобы дать взятку на разрешение. |
| Maybe this was a really bad idea. | Может это действительно была плохая идея. |
| If it's really Leena, you don't have much time. | Если это действительно Лена, вам надо торопиться. |
| We really must get in better shape. | Нам действительно нужно прийти в лучшую форму. |
| And rob really wants to come with me, but I... | И Роб действительно хочет пойти со мной, но я... |
| Dad's hired some really great architects who've done a lot of hospitals. | Папа нанял несколько действительно замечательных архитекторов которые спроектировали много больниц. |
| We were training to really do it. | Мы тренировались, чтобы действительно стать ими. |
| To think that he would really rescue him... | Подумать только, он его действительно спас... |