Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
And then it turns out to be really exceptionally well crafted. А потом это превратилось в нечто действительно особенное.
Bronies for Good really hammers on the social change, on the "helping others" part. "Брони Навсегда" действительно настаивает на изменениях в обществе касательно помощи друг другу.
Well, that's really nice to hear. Что ж, это действительно приятно слышать.
You really want to fight us on this. Ты действительно хочешь бороться с нами в этом.
Which is a really rad way to pitch something. Это действительно крутое описание для стартапа.
If you were really sorry, you wouldn't be taking calls from work that can wait. Если бы вам было действительно жаль, вы не стали бы отвечать на звонки с работы, которые могут подождать.
She really cares about you - I'm sorry. Она действительно заботится о тебе. Извини.
I recently lost a grandparent myself so I really know exactly how you feel. Я недавно сама потеряла бабушку так что я действительно понимаю что ты чувствуешь.
Some people can just, like, really hone in on that. Некоторые люди действительно способны на такое.
You know, I really need a cup of coffee. Знаешь, что мне сейчас действительно нужно? Чашечку кофе.
But you're really bringing the party down. Но, ты действительно портишь вечеринку.
I really must apologize for landing on you like this. Мне действительно нужно извиниться за вторжение.
I'd really like to get to england. Я, действительно, хочу добраться до Англии.
The man who will be your commander is really blind. Человек, который будет командовать тобой, действительно слепой.
Well... when I first met him, he really helped me out. Ну... когда я впервые встретила его, он действительно помог мне.
That's all you really need. Это то, что действительно нужно.
I'd really rather be here today. Мне действительно лучше побыть здесь сегодня.
You're really going through something. С тобой действительно происходит что-то серьезное.
Doesn't matter, because the point is, he showed me I could really love someone. Это неважно, потому что он показал мне, что я действительно могу любить.
You're really good at memorizing these plays. Ты действительно хорошо запоминаешь эти приемы.
Doug must've been really angry. Дуг должно быть был действительно взбешён.
This woman you're moving in with, she must be really special. Та женщина, с которой ты съезжаешься, должно быть, действительно особенная.
It's... it's really kind of small potatoes. Это... это действительно небольшая проблема.
And if you really have to, you can even be judgmental - occasionally. И если тебе действительно нужно, ты даже можешь осуждать- иногда.
Anyway, like I could really be friends with someone who lives in their car. В любом случае, можно подумать я действительно дружил бы с тем, кто живет в машине.