| I got a lot of really good experience from my last job. | У меня действительно хороший опыт с предыдущей работы. |
| It's like, he really needs to know what time it is. | Будто, ему действительно нужно узнать, какой сейчас час. |
| I think that's because, this time, I really do want to die. | Наверное, потому что на этот раз я действительно хочу умереть. |
| Yes, I am really into Simon. | Да, мне действительно нравится Саймон. |
| But maybe the corporation really does have the university's best interests at heart. | Но может корпорация действительно имеет сердечные интересы к университету. |
| I was really looking forward to tonight. | Я действительно был в предвкушении ночи. |
| If master PLO really assigned you to this mission, he would have briefed you on the plan. | Если мастер Пло действительно назначил тебя на эту миссию, он должен был... рассказать тебе о плане. |
| Look, I guess we really learned something this Christmas, Jacob. | слушай, я думаю, что мы действительно поняли кое-что на это рождество, джейкоб. |
| All I really wanted this year was a Puppy Pound. | Все, что я действительно хотел на Рождество, - Плюшевого Щенка. |
| Maybe... maybe love really is blind. | Может... может любовь действительно слепа. |
| I'm not sure I'm really a superhero. | Я не уверен что я действительно супергерой. |
| I say let's lay our cards on the table and see what everyone really thinks of each other. | Я говорю, давайте выложим карты на стол и посмотрим, что мы действительно думаем друг о друге. |
| I'm really very sorry, Miss Deborah; I got lost. | Я действительно очень сожалею, мисс Дебора; я заблудился. |
| You must understand her, she really feels nervous, and so... | Вы должны ее понять, она действительно волновалась, и поэтому... |
| If the old man were really angry, we would have been fired by now. | Если бы старик действительно разозлился, нас бы уже уволили. |
| I am sure you'll remember it when you really have to. | Уверен, ты его вспомнишь, когда это действительно понадобится. |
| What I've really been wondering is... | А вот что мне действительно любопытно, это... |
| I saw a really cool pair of brass knuckles but I thought they'd be kind of impersonal. | Я видела парочку действительно классных кастет, но подумала, что они будут немного официальны. |
| You don't really need to know that. | Вам действительно лучше не знать об этом. |
| Well, it's just, it's a really important day for Casey. | Ну, просто, это действительно очень важный день для Кейси. |
| You know, I really do think that this little play date has come to an end. | Знаешь, мне действительно кажется, что это маленькое фальшивое свидание должно закончится. |
| I really hope that's not why you brought me here. | Я действительно надеюсь, что это не то, зачем ты меня сюда привела |
| If you could meet Bo you'd really like her. | Если бы ты встретила Бо, она действительно понравилась бы тебе. |
| Okay, he's really honking and it's making a huge scene. | Ладно, он действительно сигналят, и это делает огромную сцену. |
| I'm really proud of the way you handled yourself, Ma. | Я действительно горжусь тем, как ты вела себя, ма. |