Well, if they really are in Colombia, then Garrett and our hijacked plane aren't even in American airspace. |
Ну, если они действительно в Колумбии, тогда Гаррет и наш угнанный самолет даже не в американском воздушном пространстве. |
Okay, Ernesto, let's show them what handsome really looks like. |
Хорошо, Эрнесто, давай покажем им как действительно выглядят красавчики. |
He's really stepped it up a notch. |
Да, он действительно скакнул на ступеньку выше. |
Ole Miss is really the last place I felt like I was home. |
Оле Мисс - действительно последнее место, где я ощущал себя как дома. |
Thank you, but I really don't care for any. |
Я действительно больше не беспокоюсь о пустяках. |
It's actually really plain and simple. |
Все, действительно, ясно и просто. |
In fact, let me show you something really amazing. |
На самом деле... давай я тебе покажу что-то действительно потрясающее. |
If you really knew, you'd understand that we have no choice. |
Если бы ты действительно знал, ты бы понял, что у нас нет выбора. |
I mean, he seemed really devoted to her. |
Мне показалось, что он действительно предан ей. |
Suppose he really does want to go through with it. |
Предположим, что он действительно хочет попробовать. |
But when it comes to what's really important in a relationship... |
Но когда дело касается того, что действительно важно в отношениях... |
Well, it's a really good table. |
Ну, это действительно хороший столик. |
No, with four really smart guys. |
Нет, с четырьмя действительно умными парнями. |
You know, I really liked this place. |
Знаешь, я действительно полюбила это место. |
I guess I am really back home again. |
Я полагаю, я действительно снова вернулась домой. |
Well, you know, I've really been enjoying home lately. |
Знаешь, мне действительно нравится быть дома сейчас. |
And you should really upgrade your boyfriend. |
А тебе действительно следовало бы обновить парня. |
Mark, mate, I'm really sorry. |
Марк, дружище, мне действительно жаль. |
Well, I guess what we really need is birthday cake. |
Думаю, что нам сейчас действительно нужен праздничный торт. |
The question is whether or not this technique really makes a man good. |
Вопрос не столько в том действительно ли эта методика делает людей добрыми. |
No. That's really great to hear right now. |
Это действительно здорово слышать, прямо сейчас. |
PS, you're doing a really great job as pom collector. |
Кстати, ты действительно отлично собираешь помпоны. |
And, you know, if you really love somebody, Maybe it never goes away. |
И знаешь, если ты действительно кого-то любишь, возможно, это чувство останется с тобой навсегда. |
But what really matters is that you saved us. |
Но что действительно важно, что ты спасла нас. |
You know, you really should call 911. |
Знаешь, тебе действительно стоило позвонить 911. |