The thought of having kids with you must have been really upsetting. |
Мысль о том, чтобы родить детей от тебя действительно может свести с ума. |
We really have to sell him On the idea of a fleet of corporate jets for the firm. |
Нам действительно стоит убедить его купить специальные корпоративные самолёты для фирмы. |
I really can't, sir. |
Я действительно не могу, сэр. |
You really have got into the whole thing. |
Ты действительно проникся целиком всем этим. |
I think it's really important for children to get bored in cars. |
Я думаю это действительно важно для детей, если хочешь чтобы они скучали в машине. |
But what I really want to know is who gave the order. |
Но что я действительно хочу узнать кто отдал приказ. |
Brandi pick out her wedding dress, and I was really looking forward to that. |
Брэнди выбрать свадебное платье, и я действительно жду этого с нетерпением. |
He always picked one girl and really pushed it, but this is over the line. |
Он всегда выбирал одну девушку и действительно мучил ее, но это переходит все границы. |
I really am, but I have to do this. |
Действительно, но я должен это сделать. |
Makes you wonder if having a hobby is really that healthy. |
Что заставляет задуматься, действительно ли хобби так полезно. |
Remarkable, yes, you really are. |
Потрясающая, вы действительно, потрясающая. |
Worse than when I was in the hospital, it really hurts. |
Хуже, чем тогда, когда я был в больнице, это действительно больно. |
After all today we know that Don Juan really existed. |
Сегодня мы уже знаем, что Дон Жуан действительно существовал. |
The way he sees things - he really wants to make the most of his life. |
Его взгляд на вещи... он действительно хочет сделать что-то в своей жизни. |
I would really like to enjoy this evening. |
Я действительно хотел бы наслаждаться этим вечером. |
I happen to be really enjoying myself. |
Я действительно наслаждаюсь тем что происходит со мной. |
There's a lot of really nice-looking girls... |
Сдесь есть много действительно привлекательных девушек. |
And if you get really lonely, I'll let you borrow Justin. |
И если тебе станет действительно одиноко, Я позволю тебе позаимствовать Джастина. |
I mean, I really get it. |
Я имею ввиду, действительно понимаю. |
You've really done something great for yourself. |
Ты действительно сделала что-то значительное для себя. |
Look, you guys seem like a really great couple. |
Послушай, вы, ребята, кажется, действительно отличная пара. |
Maybe we should wait till the weekend 'cause the case is really... |
Может быть, нам следует подождать выходных, потому что дело действительно... |
But we still really need you on AV with the anti-drinking video. |
Но мы все еще действительно нуждаемся в тебе на АВ с анти-алкогольным видео. |
Okay, really not a hugger at all. |
Ладно, действительно вообще не люблю обниматься. |
Neal, the Dentist is linked to hundreds of crimes going over decades - some really bad stuff. |
Нил, Дантист связан с сотнями преступлений, происходивших в течение десятилетий - некоторые действительно очень плохи. |