| Do yourself a really big favour and be there when I get there. | Сделайте себе действительно большое одолжение и быть там, когда я туда попасть. |
| Look here, I'm really supposed to be somewhere. | Э-э-э-э. Послушайте, я действительно должен быть где-то. |
| It looks really good on you. | Это выглядит действительно хорошо на вас. |
| Look, I'd really feel a whole lot better if you took some more money. | Слушай, я бы действительно чувствую себя намного лучше, если вы взяли больше денег. |
| Now I'm really angry, Peppi. | Так, ты меня действительно разозлил, Пеппи. |
| He seems to really care about your mom, Olivia. | Похоже, что он действительно заботится о твоей маме, Оливия. |
| You're really going to bat for a man who's caused you so much pain. | Ты действительно будешь защищать того, кто причинил тебе столько боли. |
| I accused you of really terrible things. | Я обвинила тебя в действительно ужасных вещах. |
| I think it's really important that we prepare the volunteers to take on more responsibility. | Я думаю, действительно важно, что мы готовим добровольцев брать на себя больше ответствености. |
| I really can't tell the future. | Я действительно не могу сказать о будущем. |
| If... if one really intended to... pursue the... | Если... если человек действительно предназначен для... продвижения... |
| If he really wants to marry you... | Если он действительно хочет на тебе жениться... |
| Plus I really need to catch this man. | Плюс, мне действительно нужно поймать этого парня. |
| Mr. Rhodes, I really must go. | Мистер Роудс, мне действительно пора идти. |
| The second punch he really wasn't expecting. | Второй удар он, действительно, не ожидал. |
| Geddes really believed that Spaven had done it. | Геддес действительно полагал, что Спивен это сделал. |
| I just wanted to say your presence has really helped. | Просто хотел сказать, что твое присутствие действительно помогло. |
| You really don't know who you're dealing with. | Вы действительно не понимаете, с кем имеете дело. |
| This will show them who's really in charge. | Это покажет им, кто здесь действительно главный. |
| I'm just really sorry we couldn't be friends this year. | Просто мне действительно жаль, что в этом году мы не могли быть друзьями. |
| You really need to come home more often. | Тебе действительно надо бывать дома чаще. |
| And there was a point when I really thought she was going to be mine. | И даже был момент, я действительно думал, что она будет моей. |
| When you really believe in yourself, You don't have to bring other people down. | Когда ты действительно веришь в себя, тебе не надо опускать других людей. |
| I really must insist on having the correct warrants and assurances. | Я действительно должен воздержаться от гарантий. |
| Chef, to be honest, I haven't even had a chance to really cook yet. | Шеф, если честно, но меня еще не было возможности действительно готовить. |