Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
Do yourself a really big favour and be there when I get there. Сделайте себе действительно большое одолжение и быть там, когда я туда попасть.
Look here, I'm really supposed to be somewhere. Э-э-э-э. Послушайте, я действительно должен быть где-то.
It looks really good on you. Это выглядит действительно хорошо на вас.
Look, I'd really feel a whole lot better if you took some more money. Слушай, я бы действительно чувствую себя намного лучше, если вы взяли больше денег.
Now I'm really angry, Peppi. Так, ты меня действительно разозлил, Пеппи.
He seems to really care about your mom, Olivia. Похоже, что он действительно заботится о твоей маме, Оливия.
You're really going to bat for a man who's caused you so much pain. Ты действительно будешь защищать того, кто причинил тебе столько боли.
I accused you of really terrible things. Я обвинила тебя в действительно ужасных вещах.
I think it's really important that we prepare the volunteers to take on more responsibility. Я думаю, действительно важно, что мы готовим добровольцев брать на себя больше ответствености.
I really can't tell the future. Я действительно не могу сказать о будущем.
If... if one really intended to... pursue the... Если... если человек действительно предназначен для... продвижения...
If he really wants to marry you... Если он действительно хочет на тебе жениться...
Plus I really need to catch this man. Плюс, мне действительно нужно поймать этого парня.
Mr. Rhodes, I really must go. Мистер Роудс, мне действительно пора идти.
The second punch he really wasn't expecting. Второй удар он, действительно, не ожидал.
Geddes really believed that Spaven had done it. Геддес действительно полагал, что Спивен это сделал.
I just wanted to say your presence has really helped. Просто хотел сказать, что твое присутствие действительно помогло.
You really don't know who you're dealing with. Вы действительно не понимаете, с кем имеете дело.
This will show them who's really in charge. Это покажет им, кто здесь действительно главный.
I'm just really sorry we couldn't be friends this year. Просто мне действительно жаль, что в этом году мы не могли быть друзьями.
You really need to come home more often. Тебе действительно надо бывать дома чаще.
And there was a point when I really thought she was going to be mine. И даже был момент, я действительно думал, что она будет моей.
When you really believe in yourself, You don't have to bring other people down. Когда ты действительно веришь в себя, тебе не надо опускать других людей.
I really must insist on having the correct warrants and assurances. Я действительно должен воздержаться от гарантий.
Chef, to be honest, I haven't even had a chance to really cook yet. Шеф, если честно, но меня еще не было возможности действительно готовить.