Do yourself a really big favour and be there when I get there. |
Сделайте себе действительно большое одолжение и быть там, когда я туда попасть. |
Look here, I'm really supposed to be somewhere. |
Э-э-э-э. Послушайте, я действительно должен быть где-то. |
It looks really good on you. |
Это выглядит действительно хорошо на вас. |
Look, I'd really feel a whole lot better if you took some more money. |
Слушай, я бы действительно чувствую себя намного лучше, если вы взяли больше денег. |
Now I'm really angry, Peppi. |
Так, ты меня действительно разозлил, Пеппи. |
He seems to really care about your mom, Olivia. |
Похоже, что он действительно заботится о твоей маме, Оливия. |
You're really going to bat for a man who's caused you so much pain. |
Ты действительно будешь защищать того, кто причинил тебе столько боли. |
I accused you of really terrible things. |
Я обвинила тебя в действительно ужасных вещах. |
I think it's really important that we prepare the volunteers to take on more responsibility. |
Я думаю, действительно важно, что мы готовим добровольцев брать на себя больше ответствености. |
I really can't tell the future. |
Я действительно не могу сказать о будущем. |
If... if one really intended to... pursue the... |
Если... если человек действительно предназначен для... продвижения... |
If he really wants to marry you... |
Если он действительно хочет на тебе жениться... |
Plus I really need to catch this man. |
Плюс, мне действительно нужно поймать этого парня. |
Mr. Rhodes, I really must go. |
Мистер Роудс, мне действительно пора идти. |
The second punch he really wasn't expecting. |
Второй удар он, действительно, не ожидал. |
Geddes really believed that Spaven had done it. |
Геддес действительно полагал, что Спивен это сделал. |
I just wanted to say your presence has really helped. |
Просто хотел сказать, что твое присутствие действительно помогло. |
You really don't know who you're dealing with. |
Вы действительно не понимаете, с кем имеете дело. |
This will show them who's really in charge. |
Это покажет им, кто здесь действительно главный. |
I'm just really sorry we couldn't be friends this year. |
Просто мне действительно жаль, что в этом году мы не могли быть друзьями. |
You really need to come home more often. |
Тебе действительно надо бывать дома чаще. |
And there was a point when I really thought she was going to be mine. |
И даже был момент, я действительно думал, что она будет моей. |
When you really believe in yourself, You don't have to bring other people down. |
Когда ты действительно веришь в себя, тебе не надо опускать других людей. |
I really must insist on having the correct warrants and assurances. |
Я действительно должен воздержаться от гарантий. |
Chef, to be honest, I haven't even had a chance to really cook yet. |
Шеф, если честно, но меня еще не было возможности действительно готовить. |