Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопроса о

Примеры в контексте "Question - Вопроса о"

Примеры: Question - Вопроса о
I'm calling you back about that inheritance question you raised. Я звоню Вам по поводу Вашего вопроса о наследстве.
But it will no longer be possible for governments to evade the question of Europe's political destiny. Но правительствам уже не удастся избежать вопроса о политической судьбе Европы.
The political aspect of the question of Nizami's national affiliation was intensified after the transformation of Azerbaijan SSR into the sovereign state of Azerbaijan. Политический аспект вопроса о национальной принадлежности Низами усилился после преобразования Азербайджанской ССР в суверенное государство Азербайджан.
On the question of pay equality, contractual personnel receive a base salary and a uniform monthly incentive allowance. Что касается вопроса о равенстве в оплате труда, то работающий по контрактам персонал получает базовый оклад и единообразную ежемесячную поощрительную выплату.
(b) Consideration of the question of an informal technical advisory group. Ь) рассмотрение вопроса о неофициальной технической консультативной группе.
The proposed item reflects a perceived need to address the question of the criteria for the granting of observer status in the United Nations General Assembly. Предлагаемый пункт отражает осознанную необходимость в рассмотрении вопроса о критериях предоставления статуса наблюдателя при Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
In our view, the Third Committee is the most appropriate forum in which to consider the question of capital punishment. Мы считаем, что наиболее подходящим форумом для рассмотрения вопроса о смертной казни является Третий комитет.
A discussion on the question of equitable representation on the Security Council therefore seems to be timely. В связи с этим представляется своевременным обсуждение вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности.
Some participants raised the question of covering by TBFRA "employment in forestry", as an important socio-economic issue. Некоторые участники подняли вопрос о включении в ОЛРУБЗ вопроса о "занятости в лесном хозяйстве", имеющего важное социально-экономическое значение.
When examining the question of financing field offices, the Secretariat should take those recommendations into account and intensify its consultations with host countries. При рассмотрении вопроса о финансировании отделений на местах Секретариату следует учесть эти рекомендации и активнее консультироваться с прини-мающими странами.
So, fingers on the buzzers, please, for one last question on arthropods. Итак, пальцы на кнопки, пожалуйста, для последнего вопроса о членистоногих.
And quit ducking the waffle question. И прекратите уклоняться от вопроса о вафле.
A number of special studies were prepared in response to the question of global warming and other environmental effects of economic growth and energy use. В контексте вопроса о глобальном потеплении и других экологических последствиях экономического роста и потребления энергии был подготовлен ряд специальных исследований.
President Izetbegovic, however, still wanted further consideration of the question of access to the Adriatic sea and of some territorial issues. Вместе с тем президент Изетбегович все еще хотел дополнительного рассмотрения вопроса о доступе к Адриатическому морю и некоторых территориальных вопросов.
The question under discussion was entirely separate from that of the functioning of JIU and should not be connected with it. Находящийся на обсуждении вопрос совершенно не касается вопроса о функционировании ОИГ и не должен связываться с ним.
With regard to the question of the acceptance by States of the tribunal's jurisdiction, two tendencies could be observed in the Commission. Что касается вопроса о согласии государств на компетенцию трибунала, то в КМП обнаруживается две тенденции.
It was somewhat premature for the Commission to discuss the question of dispute settlement procedures. Обсуждение в Комиссии вопроса о процедурах урегулирования споров представляется несколько преждевременным.
In one communication, the Co-Chairman elaborated on the question of oil shipments. В одном из сообщений представивший его Сопредседатель подробно коснулся вопроса о поставках нефти.
Nor was there agreement on the question of whether individuals could bear criminal responsibility for aggression. Также не существует согласия в отношении вопроса о том, могут ли индивидуумы нести уголовную ответственность за агрессию.
With regard to the question of triggering mechanisms, the Security Council might be entitled to refer cases to the court. Что касается вопроса о механизмах задействования, то в этой связи, вероятно, необходимо предусмотреть возможность передачи дел суду Советом Безопасности.
In addressing the question of the mandate of the Commission for Social Development, a number of issues will have to be addressed. При рассмотрении вопроса о мандате Комиссии по социальному развитию необходимо будет рассмотреть ряд проблем.
Mr. NWAMBULUKUTU (United Republic of Tanzania) urged increased involvement by all Member States in the decolonization question. Г-н МВАМБУЛУКУТУ (Объединенная Республика Танзания) настоятельно призывает все государства-члены активнее включиться в обсуждение вопроса о деколонизации.
On the question of remuneration, IAEA was aware of the financial constraints facing most Member States at home. Что касается вопроса о размерах вознаграждения, то МАГАТЭ знает о внутренних финансовых трудностях, с которыми сталкивается большинство государств-членов.
In my brief statement today I would like to touch on a procedural aspect of the question of expanding the membership of the Conference. В сегодняшнем кратком выступлении я хотел бы затронуть процедурный аспект вопроса о расширении членского состава Конференции.
Ms. SINEGIORGIS said that article 20 of the Convention was relevant to the question of alternating venues. Г-жа СИНЕГИОРГИС говорит, что статья 20 Конвенции касается вопроса о поочередном проведении заседаний.