Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопроса о

Примеры в контексте "Question - Вопроса о"

Примеры: Question - Вопроса о
Within the Federation as well, slow progress has been recorded on the question of return. В Федерации тоже наблюдается незначительный прогресс в решении вопроса о возвращении.
Such is the case with the question of the nationality of persons residing in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. Это касается и вопроса о гражданстве лиц, проживающих в Восточной Славонии, Баранье и Западном Среме.
The Council should consider the question of the right to development. Совету следует заняться рассмотрением вопроса о праве на развитие.
The challenge to be tackled in this area goes beyond the question of numbers. Задача, которую необходимо решить в этой области, выходит за рамки вопроса о количественных показателях.
Concerning other surrender issues, the importance of the question of competing treaty obligations was again emphasized. В связи с другими вопросами о выдаче была подчеркнута важность вопроса о коллизии договорных обязательств.
One concern related to the question of certification practice statements referred to in paragraph (3). Одно замечание касалось вопроса о заявлениях о практике сертификации, упомянутых в пункте 3.
As to the question of the limits of party autonomy, diverging views were expressed. Что касается вопроса о пределах автономии сторон, то были высказаны различные точки зрения.
Accordingly, the words "and where appropriate, the question of compensation" should be deleted from that paragraph. Поэтому из этого пункта следует изъять фразу "и, при необходимости, вопроса о компенсации".
Regarding the question of nationality, the representative said that equality was not a problem. В отношении вопроса о гражданстве представитель заявила, что каких-либо проблем с обеспечением равноправия в этом плане не существует.
Resolving the militia question is a daunting task. Урегулирование вопроса о военизированных формированиях остается труднейшей задачей.
On the question of disarming the militias, the Indonesian Government has adopted a two-step approach. Что касается вопроса о разоружении боевиков, то правительство Индонезии здесь исходило из двухэтапного подхода.
Nonetheless, on the question of displaced persons, differences of opinion emerged. Однако в отношении вопроса о перемещенных лицах возникли некоторые разногласия.
There was general acknowledgment that there was a need to regulate the question of financial implications for ports arising from arrest of ships. Участники в целом признали необходимость урегулирования вопроса о финансовых последствиях для портов, обусловленных арестом судов.
The divergences on the question are related in part to the debate on new commitments. Различия в точках зрения по этому вопросу отчасти связаны с обсуждением вопроса о новых обязательствах.
In establishing an international court, another problem clearly arises in connection with the question of applicable substantive law. Одна из проблем, также связанных с учреждением международного уголовного трибунала, безусловно, касается вопроса о применимом материальном праве.
It is happening because there are other issues and domestic political matters that are more important than solving the question of Darfur. Это происходит потому, что существуют другие проблемы и внутренние политические вопросы, которые важнее, чем решение вопроса о Дарфуре.
A letter should be sent to the new High Commissioner to acquaint him with all aspects of the question of venue. Письмо должно быть направлено новому Верховному комиссару, чтобы он ознакомился со всеми аспектами вопроса о месте проведения заседания.
On the question of nuclear weapons, China has always exercised maximum restraint. Китай всегда проявлял максимум сдержанности в том, что касается вопроса о ядерном оружии.
The second reason was the inconsistency of the question of who could participate in the referendum. Вторая причина заключалась в неоднозначности вопроса о том, кто мог принять участие в референдуме.
France and Switzerland in particular took the initiative of studying the question of a tracing mechanism aimed at reducing uncontrolled flows of such weapons. Франция и Швейцария, в частности, выступили с инициативой изучения вопроса о том, как определить механизм, целью которого является сокращение неконтролируемых потоков такого оружия.
On 2 August 2001, the Security Council under the Presidency of Colombia will hold an open debate on the question of small arms. 2 августа 2001 года Совет Безопасности под председательством Колумбии проведет открытое обсуждение вопроса о стрелковом оружии.
The first request concerned the question of Gibraltar. Первая просьба касается вопроса о Гибралтаре.
On the question of HIV/AIDS, the Working Group called on the General Assembly to devote particular attention to the devastating effects of the pandemic. Что касается вопроса о ВИЧ/СПИД, Рабочая группы призвала Генеральную Ассамблею уделить особое внимание разрушительному воздействию этой пандемии.
We are happy that the Council recognizes the seriousness of the question of the commitment gap. Мы с удовлетворением отмечаем, что Совет признает серьезность вопроса о «пробелах» в плане обязательств.
Please provide updated information on the ongoing analysis towards resolving the question of legislation against racial discrimination in the private sector. Просьба представить обновленную информацию о проводящемся анализе с целью решения вопроса о принятии законодательства по борьбе с дискриминацией в частном секторе.