Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопроса о

Примеры в контексте "Question - Вопроса о"

Примеры: Question - Вопроса о
The Bureau was in touch with the Secretariat on the question of conference services, and hoped to have a solution to the problem by 29 April. Бюро поддерживает связь с Секретариатом в отношении вопроса о конференционном обслуживании и надеется решить эту проблему к 29 апреля.
The Russian Federation agreed with that view and considered that in the forthcoming year the question of convening such a conference should be taken up again. Российская Федерация разделяет этот подход и считает, что рассмотрение вопроса о проведении подобного форума целесообразно возобновить в следующем году.
that is, the question of invitations т.е. вопроса о приглашениях, -
Until we resolve the question of payments arriving late for reasons of political strategy, the discussion of so-called structural impediments and possible solutions is unlikely to produce results. Пока мы не решим вопрос о несвоевременных платежах, обусловленных политической стратегией, представляется маловероятным, что обсуждение вопроса о так называемых структурных препятствиях и его возможных решениях приведет к каким-либо результатам.
As was previously stated, Sweden is looking forward to the early conclusion of the Committee's consideration of the question of its membership. Как уже отмечалось, Швеция надеется на скорейшее завершение рассмотрения Комитетом вопроса о ее членстве.
Under the mandate entrusted to it and renewed annually by the General Assembly, the Special Committee continued its review of the question of East Timor at its 1993 session. В рамках вверенного Специальному комитету и ежегодно возобновляемого Генеральной Ассамблеей мандата Комитет продолжил изучение вопроса о Восточном Тиморе на своей сессии 1993 года.
The problem of those exiles is one of the most important issues still pending between my country and Italy, in addition to the question of mines. Проблема этих ссыльных является одним из важнейших вопросов, до сих пор не разрешенных между моей страной и Италией, помимо вопроса о минировании.
1979, leader of United Nations delegation to Guam to investigate and report on the question of self-determination for Guam. 1979 год - глава делегации Организации Объединенных Наций, направленной на Гуам для изучения вопроса о самоопределении Гуама и представления доклада по нему.
Accordingly, the accused person should not be able to reopen the question of jurisdiction later in the trial once it has been adjudicated upon. Соответственно, обвиняемому не следует предоставлять право на пересмотр вопроса о юрисдикции на более поздней стадии судебного разбирательства после того, как по нему вынесено решение.
His delegation was on the whole in agreement with the observations contained in the Advisory Committee's report concerning the question of additional posts. Что касается вопроса о дополнительных должностях, то индийская делегация в основном согласна с замечаниями ККАБВ на этот счет, изложенными в его докладе.
Moreover, in considering the question of 1995 targets, attention must also be given to the eventual parameters of the 1995 comprehensive triennial policy review. Более того, при рассмотрении вопроса о целевых показателях на 1995 год необходимо также уделять внимание конечным параметрам всестороннего трехгодичного обзора политики.
Regarding the question of sustainability beyond December 1995 when UNDP support will terminate, the UNDP project document 18/ recommends that arrangements to absorb activities into the United Nations regular budget be made. Что касается вопроса о продолжении осуществления проекта после декабря 1995 года, когда ПРООН прекратит оказывать свою поддержку, то в проектном документе ПРООН 18/ содержится рекомендация относительно того, что было бы целесообразно предусмотреть переход на финансирование этой деятельности за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The General Assembly decides to defer to the forty-eighth session further consideration of the question of the placement of Member States into groups for the apportionment of peace-keeping expenses. Генеральная Ассамблея постановляет отложить дальнейшее рассмотрение вопроса о разбивке государств-членов на группы с целью распределения расходов на операции по поддержанию мира до сорок восьмой сессии.
Review of all aspects of the question of staff assessment Рассмотрение всех аспектов вопроса о налогообложении персонала
The Council took note of the related documentation and decided to return to the question of South Africa at its session in February 1994. Совет принял к сведению соответствующую документацию и постановил вернуться к рассмотрению вопроса о Южной Африке на своей сессии в феврале 1994 года.
The first reading of that document was positive, and its focus represented a valid alternative for examination of the question of delimitation of outer space from another perspective. Первое чтение этого документа принесло положительные результаты, и использованный в нем подход представляет собой ценную альтернативу для рассмотрения с другой точки зрения вопроса о делимитации космического пространства.
The mere expansion of the membership of the Security Council will not amount to much for Africa, Latin America and Asia unless the question of equitable geographic distribution is adequately addressed. Простое расширение членского состава Совета Безопасности без должного урегулирования вопроса о справедливом географическом распределении не принесет больших выгод странам Африки, Латинской Америки и Азии.
His delegation proposed that the question of environmental crimes should be considered again in an appropriate forum in parallel with the further consideration of the draft Code. Делегация Монголии предлагает параллельно с продолжением изучения проекта кодекса незамедлительно организовать повторное рассмотрение компетентным органом вопроса о причинении ущерба окружающей среде.
In addition, the Sixth Committee should establish an open-ended working group to examine on a priority basis the question of the impact of sanctions on third States. Кроме этого, Шестому комитету следовало бы создать рабочую группу открытого состава, на которую была бы возложена задача рассмотрения в первую очередь вопроса о последствиях санкций для третьих государств.
Coming to the question of the demolition of houses, nine houses were demolished during this operation in March 1996. Что касается вопроса о разрушении домов, то в ходе этой операции в марте 1996 года было разрушено девять домов.
We reiterate our rejection of any threat to the independence of Kuwait and its territorial integrity and we call for the settlement of the question of Kuwaiti prisoners. Мы еще раз заявляем о полном неприятии нами любой угрозы независимости Кувейта и его территориальной целостности и призываем к урегулированию вопроса о кувейтских военнопленных.
The view was expressed that in considering the question of equitable access, account should be taken in particular of the geographic situation of the equatorial countries. При рассмотрении вопроса о справедливом доступе было указано на необходимость учитывать, в частности, географическое положение экваториальных стран.
Mr. BAPTISTA (Indonesia) reiterated his firm opposition to the participation of petitioners in the consideration of the so-called question of East Timor. Г-н БАПТИСТА (Индонезия) вновь заявляет, что он категорически возражает против участия петиционеров в обсуждении так называемого вопроса о Восточном Тиморе.
Enhanced transparency was also at stake when the question of coordination between the Security Council and troop-contributing countries to peacekeeping operations was discussed over several months. Вопрос о повышении транспарентности был также затронут в ходе обсуждения на протяжении нескольких месяцев вопроса о координации между Советом Безопасности и странами, предоставляющими войска для операций по поддержанию мира.
These considerations lead the United States to draw several conclusions regarding the question of possible changes in Security Council membership: Эти соображения побуждают Соединенные Штаты сделать несколько выводов относительно вопроса о возможных изменениях в членском составе Совета Безопасности: