Who then would question his motive? |
Кого бы тогда стали спрашивать о мотиве? |
Perhaps you didn't feel you had the right to question him. |
Возможно, чувствовали, что не имеете права спрашивать его. |
But I think the point is to ask the question before and not after. |
Но я считаю стоит спрашивать До а не После. |
You can ask me that question a million times. |
Можешь сколько угодно меня об этом спрашивать. |
After your dissertation I promised never to question you again, I take it back. |
После твоей диссертации я пообещал ничего у тебя не спрашивать Снова. |
Perhaps people kept asking the question... because they knew something had gone missing from the world. |
Возможно, люди продолжали спрашивать, потому что знали: что-то пропало из этого мира. |
That is not a fair question to be asking me right now, Lavon. |
Это нечестно спрашивать меня об этом сейчас, Левон. |
You shouldn't question why I would try to save all of you. |
Тебе не следовало бы спрашивать, почему я пытаюсь спасти всех вас. |
I think that's a question for him. |
Думаю, это надо спрашивать у него. |
Kevin, stop it with that question. |
Кевин, перестань об этом спрашивать. |
The men are going to question your intentions. |
Люди будут спрашивать, что вы задумали. |
I don't think the court should question Congress. |
Не думаю, что суд должен спрашивать Конгресс. |
You are not to question anything whilst Sir Arthur employs you. |
Вы не будете спрашивать ни о чем, пока Вы служите сэру Артуру. |
Members may also question committee chairmen on the work of their respective committees. |
Депутаты могут также спрашивать председателей комитетов о работе соответствующих комитетов. |
Ferguson originally sought to question himself on the witness stand, but ultimately did not do so. |
Фергюсон хотел сначала спрашивать себя самого как свидетеля, но в итоге отказался от этого. |
Denny, don't ask a question like that. |
Денни, нельзя о таком спрашивать. |
I cannot question what has happened, but I do want it noted. |
Я не могу спрашивать, что случилось, но я хочу, чтобы это не осталось незамеченным. |
Your job is not to question, it is to listen. |
Твоя задача не спрашивать, ты должен слушать. |
You don't even have to ask the question, Hans. |
Тебе не обязательно даже спрашивать, Ханс. |
When I put on a little weight, I question everything. |
Когда я немного полнею, то начинаю спрашивать обо всём. |
You don't get to walk into my life every few years and question me. |
Ты не можешь влезать в мою жизнь каждые несколько лет и спрашивать. |
Once we get his last-known location, let's question anyone and everyone he was in contact with. |
Как только мы получим его последнее местонахождение, будем спрашивать всех и каждого, с кем он контактировал. |
If they are, I shall have to question them directly about baby Brandon. |
Если они будут, мне придётся непосредственно их спрашивать о Брендоне. |
You should know before you ask a question like that. |
Сначала думай перед тем, как такое спрашивать. |
It's better not to question certain things. |
О некоторых вещах лучше не спрашивать. |