Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопроса о

Примеры в контексте "Question - Вопроса о"

Примеры: Question - Вопроса о
The draft resolution also dealt with the question of corruption and bribery. Проект резолюции касается также вопроса о коррупции и взяточничестве.
The Special Committee devoted considerable time to discussing the question of the decolonization programme in the United Nations system. Специальный комитет уделил много внимания обсуждению вопроса о программе деколонизации в системе Организации Объединенных Наций.
He reiterated the position of his Government that any solution to the question of Gibraltar should be based upon the principle of territorial integrity. В связи с этим он подтвердил позицию своего правительства в отношении того, что любое решение вопроса о Гибралтаре должно основываться на принципе территориальной целостности.
As to the question of provincial and federal competence, the Constitution was a federal one. Что касается вопроса о компетенции властей провинций и федерального правительства, то Конституция является по своему характеру федеральной.
One aspect of the return question requiring special emphasis is the matter of property. Одним из аспектов вопроса о возвращении, который требует особого внимания, является проблема собственности.
We have been following closely developments regarding the question of Western Sahara. Мы внимательно следим за событиями, касающимися вопроса о Западной Сахаре.
Steps have also been taken to address the complicated question of how to hold free and fair elections in Liberia. Кроме того, были предприняты шаги по рассмотрению сложного вопроса о том, как проводить свободные и справедливые выборы в Либерии.
The Special Representative continued discussions with the authorities on the question of bringing Khmer Rouge leaders to justice. Специальный представитель продолжил обсуждение вопроса о привлечении к судебной ответственности "красных кхмеров" с представителями властей.
With regard to the question of thresholds, his delegation thought option 3 was the most acceptable. Что касается вопроса о пороговых ограничениях, то его делегация считает наиболее приемлемым вариант З.
The Independent Jurist has also made two visits to address the question of political prisoners and detainees but without substantive results. Независимый юрист также предпринял две поездки с целью решения вопроса о политических заключенных и задержанных лицах, но это не дало никаких существенных результатов.
On the question of laws versus policy, she noted that the two must work in concert. Коснувшись вопроса о законодательстве и политике, оратор отметила, что законы и политика должны действовать согласованно.
The Board decided to set up an ad hoc group to examine the question of initiating a policy of peer review. Совет постановил учредить специальную группу с целью изучения вопроса о политике коллегиального рецензирования.
It is inadvisable to attempt to reform the composition of the Security Council without dealing in depth with the question of the veto. Нецелесообразно пытаться реформировать состав Совета Безопасности без глубокого пересмотра вопроса о вето.
In that context, he suggested that tackling the question of non-response should be highlighted as a priority for technical assistance. В этой связи он высказал мнение, что решение вопроса о непредставлении ответа должно быть названо одной из приоритетных задач технического содействия.
Addressing the question of prevention, he said the Committee had taken a specific decision concerning the Democratic Republic of the Congo. Касаясь вопроса о предупреждении, он говорит, что Комитет принял конкретное решение в отношении Демократической Республики Конго.
Decisions on those organizations were deferred owing to a question of government funding. Решения в отношении этих организаций были отложены в свете вопроса о правительственном финансировании.
Since it had already concluded its discussion of the question of outer space benefits, new items should be included on its agenda. Поскольку он уже завершил обсуждение вопроса о благах использования космического пространства, в его повестку дня необходимо внести новые пункты.
Additional time was also needed for consideration of the question of the support account under agenda item 140. Дополнительное время также необходимо для рассмотрения вопроса о вспомогательном счете по пункту 140 повестки дня.
The Organization's precarious financial situation came down to the question of arrears. Решение проблемы нестабильного финансового положения Организации сводится к решению вопроса о задолженности.
On the question of remuneration, insurance, social benefits and pensions, more information on existing arrangements was required. Что касается вопроса о вознаграждении, страховании, социальных пособиях и пенсиях, то в его отношении требуется дополнительная информация о существующих механизмах.
On the question of wiretapping, there are no legislative measures which deal with this matter. В отношении вопроса о прослушивании телефонных разговоров законодательством не предусмотрено никаких мер.
The question of drafting legislation to deal with this matter is being examined by the relevant bodies. В настоящее время соответствующие органы занимаются рассмотрением вопроса о разработке законодательства в этой области.
She would confine her comments to a few areas, first of all the question of Western Sahara. Г-жа Хиггинс коснется лишь нескольких областей, и в первую очередь вопроса о Западной Сахаре.
We have always believed that a sound and comprehensive settlement of the question of Kosovo will require comprehensive implementation of resolution 1244. Мы всегда полагали, что надежное и всеобъемлющее урегулирование вопроса о Косово потребует всеобъемлющего осуществления резолюции 1244 Совета.
President Habibie has made the resolving of the East Timor question as one of his priorities. Президент Хабиби считает урегулирование вопроса о Восточном Тиморе одной из своих приоритетных задач.