Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопроса о

Примеры в контексте "Question - Вопроса о"

Примеры: Question - Вопроса о
We therefore call upon France to resume constructive discussions with us on the question of Tromelin. Поэтому мы призываем Францию возобновить конструктивное обсуждение с нами вопроса о Тромлене.
She noted, in particular, the departure from standard practice with regard to the question of East Timor and the request by Georgia. Она отмечает, в частности, отход от обычной практики в отношении вопроса о Восточном Тиморе и просьбы Грузии.
Attempts at harmonization had always come to grief on the question of errors of navigation. Попытки согласования всегда заканчивались неудачей при рассмотрении вопроса о навигационной ошибке.
Different views were expressed concerning the nature of the law of State responsibility and its implications for the question of State crimes. Были высказаны различные мнения относительно характера правовых норм об ответственности государств и ее последствиях для вопроса о преступлениях государств.
A few respondents addressed the question of gender-sensitive programming and budgeting and financial resource mobilization. Несколько респондентов коснулись вопроса о разработке программ, составлении бюджетов и мобилизации финансовых ресурсов с учетом гендерного фактора.
With regard to the question raised about prison capacity, the relevant data would be forwarded to the Committee promptly. Что касается поставленного вопроса о пропускной способности пенитенциарных учреждений, то соответствующие данные будут своевременно препровождены Комитету.
The obligation to investigate the question of where a prosecution should take place had been fulfilled and further investigation was therefore unnecessary. Была выполнена обязанность в плане изучения вопроса о том, где должно предприниматься преследование, и поэтому в дальнейшем расследовании уже не было надобности.
Noteworthy progress had been achieved in relation to the question of Western Sahara. Заметный прогресс был достигнут в решении вопроса о Западной Сахаре.
In conclusion, he referred to the question of civilian police, who had an important role to play in peacekeeping operations. В заключение представитель Китая касается вопроса о гражданской полиции, которой отводится важная роль в операциях по поддержанию мира.
It was to be hoped that the Commission would re-examine the first chapter when it returned to the question of legal effects. Следует надеяться, что КМП пересмотрит эту первую главу при рассмотрении вопроса о правовых последствиях.
This called for a re-examination of the question of the sanctions regime as a whole. Это говорит о необходимости пересмотра вопроса о режиме санкций в целом.
The same goes for the question of debt. То же самое касается и вопроса о задолженности.
However, he mentioned that the question arises as to which was the preferable forum for consideration of the death penalty issue. При этом он отметил возникновение вопроса о надлежащем форуме для рассмотрения проблемы смертной казни.
Portugal had refused all appeals by Indonesia to reach a solution of the question of East Timor. Португалия блокировала все попытки Индонезии добиться решения вопроса о Восточном Тиморе.
Restoring its membership in the United Nations would ease regional tensions and facilitate a peaceful settlement of the question of Taiwan. Восстановление ее членства в Организации Объединенных Наций ослабило бы региональную напряженность и способствовало бы мирному разрешению вопроса о Тайване.
Denial and discrimination are also evident in the discussions concerning the question of a ban on fissile materials. В процессе обсуждения вопроса о запрещении производства расщепляющегося материала также наблюдаются тенденции к отказу от участия в этом процессе и проявляется дискриминационный подход.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ noted that the Committee had intended to examine the question of non-self-governing territories at its summer session. Г-н ВАЛЕНСИЯ-РОДРИГЕС говорит, что Комитет наметил рассмотрение вопроса о несамоуправляющихся территориях на летней сессии.
The question of making medical services available at low cost to indigent members of the population continues to be debated. Продолжается обсуждение вопроса о предоставлении медицинских услуг по низким ценам для неимущих.
I do not want to conclude my remarks without having referred to the question of CD reform. Я не хочу завершить свое выступление, не коснувшись вопроса о реформе Организации Объединенных Наций.
It is true that the Indian explosions put back on the table the question of progress in nuclear disarmament and non-proliferation. Верно то, что индийские взрывы вновь подчеркивают злободневность вопроса о достижении прогресса в области ядерного разоружения и нераспространения.
In dealing with the question of non-proliferation, therefore, the cooperation of all member States is indispensable. Поэтому при решении вопроса о нераспространении совершенно необходимо сотрудничество всех государств-членов.
"The forum question is less of an issue". "вопроса о форуме уже не встает".
The Special Committee should approve the draft resolution before it and continue to consider the question of Guam separately. Комитету необходимо одобрить представленную резолюцию и продолжить рассмотрение вопроса о Гуаме в качестве самостоятельного, отдельного.
We welcome the agreement reached between the Governments of Portugal and Indonesia to address the question of East Timor. Мы приветствуем соглашение, достигнутое между правительствами Португалии и Индонезии, относительно решения вопроса о Восточном Тиморе.
The question of the Middle East is going through a difficult phase. Процесс урегулирования вопроса о Ближнем Востоке переживает трудный этап.