Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопроса о

Примеры в контексте "Question - Вопроса о"

Примеры: Question - Вопроса о
The Committee must accordingly devote adequate attention in its work to consideration of the question of preventing the militarization of outer space and a cosmic arms race. Комитету следует уделить достаточное внимание в своей работе рассмотрению вопроса о предупреждении милитаризации космоса и гонки вооружений в космическом пространстве.
The question of making declarations under articles 21 and 22 of the Convention was under consideration, but no reply could be given at the present juncture. Что касается вопроса о заявлениях, которые делаются в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции, то он изучается и на данном этапе невозможно дать какой-либо ответ.
My delegation welcomes the offer by the Foreign Minister of the Sudan to come before the Security Council and share his vision for resolving the question of Darfur. Моя делегация приветствует предложение министра иностранных дел Судана выступить в Совете Безопасности и поделиться своим мнением о путях урегулирования вопроса о Дарфуре.
(b) This split even translated into the question of who was to append signature to the Lusaka Agreement on behalf of RCD. Ь) этот раскол даже привел к возникновению вопроса о том, кто должен ставить подпись под Лусакским соглашением от имени КОД.
The meeting was suspended for an informal panel discussion on regional disarmament and security, followed by a question and answer period. В заседании был объявлен перерыв для обсуждения вопроса о прочих мерах в области разоружения и международной безопасности в неформальной обстановке, после чего были даны ответы на вопросы.
The international community had a common goal in addressing the question of how more than 600 million of the world's citizens could improve their lives. Перед международным сообществом стоит общая цель решения вопроса о том, как обеспечить возможность улучшения жизни более 600 млн. жителей планеты.
And where special considerations arise, these can be identified during the individual scrutiny given by a caseworker or adjudicator when considering the question of certification. Возникающие особые обстоятельства могут быть проанализированы на индивидуальной основе чиновником, ведущим дело, или арбитром при рассмотрении вопроса о сертификации.
The Government notes the Committee's recommendation that the Government should consider a religion question in the Census. Правительство принимает к сведению рекомендацию Комитета относительно включения в программу переписи вопроса о вероисповедании.
One concern was that the recommendation did not make clear which law applied to the question of whether title registration was required. Одна из таких озабоченностей заключалась в том, что данная рекомендация не разъясняет, какое право применяется для решения вопроса о том, требуется ли регистрация правового титула.
That obligation concerned the regulation of the question of the numerical limits for five armament categories provided for in the Agreement on Sub-Regional Arms Control. Это обязательство касалось вопроса о количественных ограничениях в отношении пяти категорий оружия, предусмотренных в Субрегиональном соглашении о контроле над вооружениями.
The CIED experience provided a useful example of how to deal with the question of whether or not to charge, as well as when and how. Опыт ЦИРП служит наглядным примером решения вопроса о том, следует ли взимать плату за услуги, а также когда и в каком размере.
The strong recovery of commodity prices, particularly fuels and minerals, underlined the importance of the question of rent distribution in these sectors. Существенное повышение цен на сырьевые товары, в особенности на топливо и минеральное сырье, подчеркивает важность вопроса о распределении ренты в этих секторах.
(Ad.) Further considerations are needed in order to address adequately the question of the influence on vehicle structure of the mass of belted passengers. (К пункту 2) Необходимо провести дальнейшее рассмотрение с целью адекватного изучения вопроса о влиянии на конструкцию транспортных средств массы пристегнутых ремнями пассажиров.
That resolution is the legal basis and political principle that guide the United Nations and the specialized agencies in dealing with the question of Taiwan. Данная резолюция представляет собой правовую основу и является политическим принципом, которым руководствуются Организация Объединенных Наций и специализированные учреждения при рассмотрении вопроса о Тайване.
May I, at this juncture in my statement, refer to the question of the much-needed structural reform of the United Nations, particularly that of the Security Council. На данном этапе моего выступления позвольте мне коснуться вопроса о столь необходимой структурной реформе Организации Объединенных Наций, особенно Совета Безопасности.
Our comments on this occasion would be incomplete without touching upon the crucial question of the empowerment of women and the attainment of gender balance. Наше сегодняшнее выступление было бы неполным, если бы мы не затронули жизненно важного вопроса о наделении женщин возможностями и достижении гендерного баланса.
On the question of the substance of draft article 7, there was considerable preference expressed for alternative 1 in subparagraph (1). При рассмотрении вопроса о существенных положениях проекта статьи 7 значительное предпочтение отдавалось варианту 1, изложенному в пункте 1.
We cannot continue to address issues of social and economic development without addressing the question of the wars and conflicts raging around the world. Мы не можем продолжать решать вопросы социального и экономического развития без решения вопроса о войнах и конфликтах, бушующих во всем мире.
The question of whether meetings of the Commission should be open or closed attracted controversy in the early years of the Authority. В первые годы работы Органа не обошлось без разногласий в отношении вопроса о том, должны ли заседания Комиссии быть открытыми или закрытыми.
Further consideration should be given to the question of whether a decision on first instance should be decided by a single judge or a panel of three judges. Следует продолжить рассмотрение вопроса о том, должно ли решение по первой инстанции приниматься судьей единолично или коллегией из трех судей.
In respect of the question on medically assisted procreation, a shadow report stated that women who underwent such procedures were not afforded sufficient protection. Что касается вопроса о вспомогательных медицинских репродуктивных технологиях, то, как показал "теневой" доклад, женщинам, которые подвергаются подобным операциям, не обеспечена достаточная защита.
In the humanitarian area, the United Nations system has been involved in an important debate on the question of the transition from assistance to development. В гуманитарной сфере система Организации Объединенных Наций участвует в важном обсуждении вопроса о переходе от оказания помощи к развитию.
(Ad.) Further study is needed to address the question of the mass of luggage located in the luggage compartments. (К пункту З) Необходимо провести дальнейшее изучение с целью рассмотрения вопроса о массе багажа, находящегося в багажнике.
Therefore, we call for immediate implementation of those resolutions and emphasize once again the importance of resolving the question of succession, despite the rejection by the present Federal Republic of Yugoslavia regime. Поэтому мы призываем к немедленному осуществлению этих резолюций и вновь подчеркиваем важное значение урегулирования вопроса о правопреемстве, несмотря на отказ нынешнего режима Союзной Республики Югославии.
The representative of the Office of the Special Coordinator for Africa and Least Developed Countries emphasized that the question of the follow-up to the Conference would be of crucial importance. Представитель бюро Специального координатора по Африке и наименее развитым странам подчеркнул важнейшее значение вопроса о последующей деятельности по итогам Конференции.