Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Please also provide the text of the relevant sections of that law. Просьба также представить текст соответствующих разделов указанного закона.
Please also provide examples of pertinent case law and redress obtained for acts of discrimination by both State and private actors. Просьба также представить примеры соответствующих судебных прецедентов и случаев, когда удалось добиться защиты от актов дискриминации, совершенных государственными и частными сторонами.
Please provide detailed statistical information on the outcome of the criminal proceedings in these cases and the sentences imposed. Просьба представить подробную статистическую информацию о результатах уголовных разбирательств по таким делам и о вынесенных приговорах.
Please provide the Committee with the available information covering the years 2007 and 2008. Просьба представить Комитету информацию за 2007 и 2008 годы.
She asked for statistics that would provide an insight into the situation of female prisoners and the facilities in which they were housed. Она просит представить статистические данные, характеризующие положение женщин-заключенных и учреждения, в которых они содержатся.
Please indicate the impact of these various initiatives and provide information on the main challenges identified. Просьба сообщить о результатах этих различных инициатив и представить информацию об основных проблемах в этой области.
Please provide more information on the functioning of this system and the employment sectors involved. Просьба представить дополнительную информацию о функционировании этой системы и о том, на какие сферы занятости она распространяется.
Please also provide data and discuss trends relating to cases brought under sections 144 and 145 of the Penal Code. Просьба представить также данные и сообщить о тенденциях, касающихся разбирательства дел, возбужденных по статьям 144 и 145 Уголовного кодекса.
Please provide information on steps taken by the State party in rebuilding the country after years of conflict to promote women's rights. Просьба представить информацию о принятых государством-участником мерах по перестройке страны после многолетнего конфликта в целях поощрения прав женщин.
Please provide information on the scale of domestic violence and the measures taken to criminalize it. Просьба представить информацию о масштабах насилия в семье и о мерах, принятых для отнесения его к категории преступлений.
Furthermore, please provide gender-disaggregated data on women's representation in the armed forces. Кроме того, просьба представить данные в разбивке по полу об участии женщин в вооруженных силах.
Please provide updated data on the numbers of documented and undocumented migrant women working in the agricultural sector. Просьба представить обновленные данные о числе легальных и нелегальных женщин-мигрантов, занятых в сельском хозяйстве.
Please provide detailed information on the status, functions and resources of the present machinery for the advancement of women. Просьба представить подробную информацию относительно статуса, функций и ресурсов действующего в настоящее время механизма по улучшению положения женщин.
Please provide data on prosecutions, convictions and sanctions imposed pursuant to this provision. Просьба представить информацию о случаях судебного преследования, вынесенных и исполненных приговорах в соответствии с этим положением.
Please provide information on specific legislation to prevent trafficking in women and girls, and whether it is implemented effectively. Просьба представить информацию о конкретном законодательстве, направленном на предотвращение торговли женщинами и девочками, и о том, насколько эффективно оно применяется.
Please provide data on prosecution and convictions against perpetrators of trafficking in women and girls. Просьба представить данные о судебном преследовании и осуждении лиц, занимавшихся торговлей женщинами и девочками.
Please provide detailed information on training activities on trafficking in women and girls for police and border officers. Просьба представить подробную информацию о проводимой подготовке сотрудников полиции и пограничников по вопросам торговли женщинами и девочками.
Please also provide information on the Child Abuse Protocol and explain the extent to which it addresses the exploitation of girls. Просьба представить также информацию о протоколе по вопросам жестокого обращения с детьми и пояснить, насколько в нем охвачены аспекты, касающиеся эксплуатации девочек.
Please provide information on the Education Act 2002 and on its compliance with the provisions of the Convention. Просьба представить информацию о Законе об образовании 2002 года и о том, насколько его положения соответствуют положениям Конвенции.
Please also provide updated information on the Program for Adolescent Mothers and on its effective implementation. Просьба представить также последнюю информацию о программе помощи несовершеннолетним матерям и о том, насколько эффективно она осуществляется.
In this relation, please provide information on maintenance and inheritance rights of girls born out of wedlock. В связи с этим просьба представить информацию о сохранении и наследовании прав незаконнорожденными девочками.
Please provide further information on the process of preparation of the combined sixth and seventh report of the Lao People's Democratic Republic. Просьба представить дополнительную информацию о процессе подготовки объединенных шестого и седьмого докладов Лаосской Народно-Демократической Республики.
Please provide more information outlining its goals, objectives and strategies. Просьба представить дополнительную информацию, отражающую ее цели, задачи и стратегии.
Please provide information on the measures that the Government has taken to promote equal employment opportunities for women and men. Просьба представить информацию о принятых правительством мерах, направленных на поощрение равных возможностей в плане занятости для женщин и мужчин.
Please provide information on the obstacles and challenges that affect the implementation of pay equity laws or regulations. Просьба представить информацию о препятствиях и проблемах, влияющих на осуществление законов или положений о равной оплате труда.