Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Please also provide further information, if available, on the incorporation of article 3 into domestic legislation. Просьба представить также дополнительную информацию, если таковая имеется, относительно включения статьи З в национальное законодательство.
Please provide the Committee with statistics, if possible, related to cases of non-refoulement based on article 3 of the Convention. Просьба, если это возможно, представить Комитету статистические данные, касающиеся случаев невысылки на основании статьи 3 Конвенции.
Please provide information on the Recommendations for deportations by air, and how they have been followed. Просьба представить информацию о рекомендациях относительно высылки самолетом, а также о том, каким образом эти рекомендации выполнялись.
Please provide information on how detention centres administered by private institutions are run. Просьба представить информацию о функционировании центров содержания под стражей, находящихся в ведении частных структур.
Please also provide information on the number of complaints of non-observance of international standards, and the outcome of these complaints. Просьба также представить сведения о количестве удовлетворенных жалоб о несоблюдении международных стандартов и о результатах рассмотрения этих жалоб.
Please provide information on steps taken to include a legal provision in domestic law which would make torture a criminal offence. Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью включения во внутреннее законодательство положения, предусматривающего установление уголовной ответственности за применение пыток.
Please provide more information on the laws providing for preventive detention. Просьба представить более подробную информацию о законах, предусматривающих превентивное помещение под стражу.
In addition, the State party should provide information on any on-going reparation programmes. Помимо этого государству-участнику следует представить информацию обо всех действующих программах компенсации.
The Branch concerned could not provide to audit a copy of such plans. Соответствующий сектор не смог представить для нужд ревизии копию таких планов.
The Commission recommends that the contractor provide further details of the work carried out and of the results obtained in 2008. Комиссия рекомендует контрактору представить дальнейшие сведения о работе, проделанной в 2008 году, и полученных результатах.
The Commission therefore recommends that the contractor should provide more clarification on this question. Поэтому Комиссия рекомендует контрактору представить дальнейшие разъяснения по этому вопросу.
The Commission recommends that the contractor provide a signed and certified financial statement for the activities carried out in 2008. Комиссия рекомендует контрактору представить подписанную и удостоверенную финансовую ведомость касательно деятельности, проведенной в 2008 году.
Please provide an update on your Government's plans to accede to those remaining instruments and to ensure their implementation in domestic law. Просьба представить обновленную информацию о планах правительства вашей страны присоединиться к остальным таким документам и инкорпорировать их во внутреннее право.
Kindly provide us with a copy of that resolution. Просьба представить нам копию этой резолюции.
The organizations listed below can provide further guidance and assistance to (potential) operators of Single Window facilities. Организации, перечисленные ниже, могут представить дополнительные советы и помощь для (потенциальных) операторов механизмов "единого окна".
The expert from Germany announced that he would provide the informal group with a new proposal for the calculation of the slope of the regression line. Эксперт от Германии сообщил о своем намерении представить неофициальной группе новое предложение для расчета уклона линии регрессии.
Please provide information regarding the publication of Annex 8 in your country. Просьба представить информацию, касающуюся опубликования приложения 8 в Вашей стране.
The Secretary-General should provide detailed information on the results achieved in a future submission. Генеральному секретарю следует представить в будущем бюджетном документе подробную информацию о достигнутых результатах.
The Office should also provide clear information on the mandated activities and outputs of the Office. Управление должно также представить ясную информацию о деятельности и мероприятиях Управления, предусмотренных мандатом.
Please provide information on budgetary resources specifically allocated to implementation of the Optional Protocol. Просьба представить информацию о бюджетных ассигнованиях, конкретно направляемых на имплементацию Факультативного протокола.
Please provide detailed information on concrete measures envisaged to reduce maternal mortality throughout the country, including among the rural population. Просьба представить более подробную информацию о конкретных мерах, предусмотренных для сокращения материнской смертности по стране, в том числе среди сельского населения.
Please provide data on the prevalence of these problems among migrant workers and information on the measures taken to protect victims and punish perpetrators. Просьба представить данные о том, насколько широко распространены эти проблемы среди трудящихся-мигрантов, и информацию о мерах, принимаемых для защиты жертв и наказания виновных.
Please provide information on the remedies and assistance, including shelter, counselling and rehabilitation services, available to victims of domestic violence. Просьба представить информацию о средствах правовой защиты и поддержки, включая предоставление убежища, консультационных услуг и услуг по реабилитации, доступных для жертв насилия в семье.
Furthermore, please provide information and data on the number of arrests, prosecution and punishment of trafficking offenders. Просьба также представить информацию и данные о количестве произведенных арестов, судебных разбирательств и наказаний в отношении торговцев людьми.
Please also provide information on the rate of abortion including the prevalence of unsafe abortions among women in Lesotho. Просьба также представить информацию о количестве абортов, в том числе о распространенности среди женщин Лесото небезопасных абортов.