Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Miller could similarly not provide firsthand evidence of wrongdoing by Gale. Миллеру также не удалось представить доказательства из первых рук о нарушениях Гейла.
You can provide such a hand massage or back. Вы можете представить такой массаж рук или обратно.
Could the Japanese delegation provide information on the treatment of the Buraku? Не могла бы делегация Японии представить информацию об обращении, практикуемом в отношении бураку?
Please provide information regarding the possible creation of a national human rights commission. Просьба представить информацию относительно возможного создания национальной комиссии по правам человека.
Virtual worlds provide training simulations for what could otherwise be hazardous situations. Виртуальные миры обеспечивают учебные моделирования для того, что могло иначе представить опасные ситуации.
Please provide specific information about prison conditions and give statistical data on the number of prisoners in the various prisons. Просьба представить конкретную информацию об условиях содержания в тюрьмах и привести статистические данные о количестве заключенных в различных тюрьмах.
Please also provide information on education and training on the Covenant provided to all categories of public officials. Просьба представить также информацию относительно обучения положениям Пакта всех категорий государственных служащих и подготовки их по применению этих положений .
Please provide information on measures taken by the Government to prevent unwanted pregnancy among adolescents, and the impact of such measures over time. Просьба представить информацию о мерах, принятых правительством в целях предотвращения нежелательной беременности среди подростков, и о результатах принятия таких мер за определенный период времени.
His delegation could provide the Committee with a number of reports on the subject. Французская делегация может представить Комитету целый ряд докладов на эту тему.
In this connection, the Committee recommends that the Secretary-General provide the most up-to-date information available on the status of the existing surplus. В этой связи Комитет рекомендует Генеральному секретарю представить самую последнюю имеющуюся информацию о положительном сальдо.
He would welcome any clarification that the Bureau could provide on that matter. Он приветствовал бы любые разъяснения, которые Бюро может представить в этом отношении.
In the next proposed programme budget, the Secretary-General should provide statistics on the meeting programmes of all the commissions. В следующем проекте бюджета по программам Генеральному секретарю следует представить статистические данные о программах заседаний всех комиссий.
As indicated in the Advisory Committee's report, the Secretariat should provide the information needed to rationalize the programme and enhance its effectiveness. Как отмечается в докладе Консультативного комитета, Секретариату следует представить необходимую информацию в целях рационализации программы и повышения ее эффективности.
Perhaps the Mauritian Government could provide more information in that regard when it submitted its third periodic report. Возможно, маврикийское правительство сможет представить более подробную информацию в этом отношении, когда оно будет представлять свой третий периодический доклад.
The Government should also provide further details about programmes it had organized to change people's thinking on the issue. Правительство должно также представить более подробную информацию о программах, направленных на изменение отношения людей к этой проблеме.
In its next report, the Government should provide any available information on trafficking in women. В следующем докладе правительству следует представить имеющиеся в его распоряжении сведения о торговле женщинами.
In its next report, Norway should provide more statistical information and more analyses on its achievements in the area of equality. В своем следующем докладе Норвегия должна представить больше статистических и аналитических данных о своих достижениях в области обеспечения равенства.
The requesting organization must provide a detailed explanation of the research and describe data tables which will be created. Запрашивающая организация должна представить подробное объяснение цели исследования и описать таблицы данных, которые она планирует разработать.
Please provide further information on arrangements for the supervision of places of detention and on procedures for receiving and investigating complaints. Просьба представить дополнительную информацию о механизмах контроля за местами содержания под стражей и процедурах получения и расследования жалоб.
Please provide information on the legal and administrative provisions governing tenure, dismissal and disciplining of members of the judiciary. Просьба представить информацию о правовых и административных нормах, регламентирующих пребывание в должности, увольнение и дисциплинарное наказание сотрудников судебных органов.
Please provide further information, including relevant statistical data, concerning the participation of women in the political and economic life of the country. Просьба представить дополнительную информацию, включая соответствующие статистические данные, относительно участия женщин в политической и экономической жизни страны.
Please provide information on factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant in so far as political, economic and religious matters are concerned. Просьба представить информацию о факторах и трудностях, препятствующих осуществлению Пакта в отношении политических, экономических и религиозных прав.
Please provide current data concerning the number and proportion of women in political, economic, social and cultural life in the country. Просьба представить современные данные о числе и доле женщин, принимающих участие в политической, экономической, социальной и культурной жизни страны.
If the Committee so wished, he could provide it with the text of the new law on juveniles. Если Комитет пожелает, он может представить текст нового закона о несовершеннолетних.
The conference will provide the Government with an opportunity to present its rehabilitation and reconstruction programme and mobilize support for that programme. Это совещание даст правительству возможность представить свою программу восстановления и реконструкции и мобилизовать помощь для этой программы.