Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Please provide an overview of targeted measures taken in support of women in the most disadvantaged rural areas. Просьба представить общий обзор целевых мер, принятых в поддержку проживающих в сельских районах женщин, находящихся в наиболее неблагоприятном положении.
Please provide detailed information on its structure and operation, detailing the human and financial resources available to it. Просьба представить подробную информацию о функционировании такого механизма с указанием конкретных людских и финансовых ресурсов, которыми он располагает, а также информацию о его структуре.
Please also provide statistical information that compares the situation of rural women and rural men in these areas. Просьба представить также статистическую сопоставительную информацию о положении сельских женщин и сельских мужчин в этих областях.
If so, please provide detailed information on the proposed law, including the penalties it establishes. Если да, то просьба представить подробную информацию о соответствующем законопроекте, в том числе о предусматриваемых мерах наказания.
Please provide further details on this draft and on the current status of the initiative. Просьба представить более подробную информацию об этом проекте и сообщить, в каком состоянии находится эта инициатива.
Please provide details on the preventive policies being implemented to address this phenomenon and to enforce the relevant laws. Просьба представить подробную информацию о превентивной политике для предупреждения этого явления и для обеспечения эффективного выполнения упомянутого законодательства.
Please provide information on women's participation in negotiations and resolution of the Cyprus conflict. Просьба представить информацию об участии женщин в переговорах и урегулировании кипрского конфликта.
Please provide statistical data on the number of victims rescued, perpetrators punished and the rehabilitative and protective services provided to victims. Просьба представить статистические данные о количестве жертв, которым была оказана помощь, и наказанных преступников, а также об услугах по реабилитации и защите пострадавших.
Please provide details about the status and the content of this proposed amendment to the Constitution. Просьба представить подробную информацию о состоянии и содержании этой предлагаемой поправки к Конституции.
Please provide information about the insights gained about the status of women through the statistical studies that have been conducted. Просьба представить информацию о сделанных на основе проведенных статистических исследований выводах относительно положения женщин.
Please provide details of the analysis conducted and the changes proposed and/or implemented. Просьба представить подробную информацию о результатах этого анализа и предложенных и/или уже принятых мерах.
Please provide detailed information on the health, educational and economic situation of rural women, as well as their political participation. Просьба представить подробную информацию об охране здоровья, образовании и экономическом положении сельских женщин, а также об их участии в политической жизни.
Please provide the Committee with more detailed information regarding the structures through which gender mainstreaming is conceived and its effectiveness. Просьба представить Комитету более подробную информацию относительно структур, на основе которых обеспечивается учет гендерной проблематики, и эффективности такого учета.
Please provide specific information on the measures that have been taken and/or planned to combat gender stereotyping in all spheres of society. Просьба представить конкретную информацию о мерах, которые были приняты и/или которые планируется принять для борьбы с гендерными стереотипами во всех сферах общества.
Please provide information on any legislation adopted and its implementation and other mechanisms at the national level to prevent and punish trafficking in women and girls. Просьба представить информацию о каком-либо принятом законе и его осуществлении, а также о других механизмах на национальном уровне для предупреждения торговли женщинами и девочками и наказания за нее.
Please provide additional statistics on school enrolment and dropout rates disaggregated by gender and comparing urban and rural areas. Просьба представить дополнительные статистические данные об охвате школьным образованием мальчиков и девочек в городских и сельских районах.
Please provide gender-disaggregated statistics on enrolment and completion of studies at the university level, specifically in technical areas. Просьба представить дезагрегированные по признаку пола статистические данные о количестве поступающих в высшие учебные заведения, особенно технические, и количестве заканчивающих их.
Please provide detailed information on the causes and forms of violence, disaggregated by state and age of the women. Просьба представить подробную информацию о причинах и формах насилия с разбивкой по штатам и возрастным группам.
Please provide a concrete analysis of the positive impact of those measures. Просьба представить конкретные данные о том, насколько эффективны эти меры.
Please provide the status of such legislation as well as a clarification of the conditions permitting such a procedure. Просьба представить информацию о том, в какой стадии находится этот закон, и уточнить условия, позволяющие применять такую процедуру.
Kindly provide data on women's and men's wages by occupation in the public and private sectors. Просьба представить данные о заработке женщин и мужчин по специальностям в публичном и частном секторах.
Please provide information on the impact of the Policy and identify the obstacles encountered in its effective implementation and steps taken to overcome them. Просьба представить информацию о результативности этой политики и указать препятствия, возникшие в ходе ее практического осуществления, а также меры, предпринятые с целью их преодоления.
Please provide information about the efforts to support human rights machinery and women's rights machinery politically and financially. Просьба представить информацию о предпринимаемых усилиях в поддержку правозащитного механизма и механизма защиты прав женщин на политическом и финансовом уровнях.
Please provide further details about the content of the Bill, including sanctions established for perpetrators, and indicate its status and timetable for adoption. Просьба представить дополнительную подробную информацию о содержании этого законопроекта, в том числе о мерах наказания, предусмотренных в отношении правонарушителей, и указать его статус и сроки принятия.
Please provide information on the extent and conditions of women working in the informal sector. Просьба представить информацию о численности и условиях работы женщин в неформальном секторе.