Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Please provide any available details of how these have been used in practice. Просьба представить любые имеющиеся сведения о том, как они применяются на практике.
Please provide a progress report on the ratification of the 4 international instruments relating to terrorism to which Slovenia has not yet become a party. Просьба представить информацию о ходе ратификации четырех международных документов, касающихся терроризма, участником которых Словения пока не является.
If it has been adopted, please provide a copy of the new regulation. Если это новое положение принято, то просьба представить его текст.
Please provide as much information as available in response to the items listed below. Просьба представить как можно больший объем информации в ответ на перечисленные ниже пункты.
Please provide any additional information you deem to be relevant. Просьба представить любую дополнительную информацию, которая, по вашему мнению, имеет отношение к этому вопросу?
The Annex I Party may correct the problems or provide additional information within the time-frame set out in these guidelines. Сторона, включенная в приложение I, может устранить проблемы или представить дополнительную информацию в пределах сроков, изложенных в настоящих руководящих принципах.
Please provide more up-to-date information on the observance of the right to free and compulsory primary education in both urban and rural areas. Просьба представить обновленную информацию об осуществлении права на обязательное и бесплатное начальное образование в городских и сельских районах.
Croatia's emissions of lead, mercury and cadmium are decreasing and Croatia can provide possible explanations for the changes. Выбросы свинца, ртути и кадмия в Хорватии сокращаются, и она может представить возможные объяснения этих изменений.
The Controller should provide the Committee with the relevant figures so that a comparison could be made in informal consultations. Контролер должен представить Комитету соответствующие данные, с тем чтобы в ходе неофициальных консультаций можно было провести сопоставление.
The Secretariat should provide a detailed explanation of how it intended to deal with that issue. Секретариату следует представить подробное объяснение по вопросу о том, каким образом он планирует рассмотреть эту проблему.
The Secretariat should provide an explanation for the late issuance, or non-issuance, of documentation. Секретариат должен представить разъяснения по поводу позднего выпуска или отсутствия документации.
The Secretariat must provide a convincing response as to why it was not implementing General Assembly resolutions. Секретариат должен представить убедительный ответ, почему он не выполняет резолюции Генеральной Ассамблеи.
The Secretariat should provide information on the status of its elaboration of a comprehensive policy on gender mainstreaming. Секретариат должен представить информацию о ходе разработки им всеобъемлющей политики учета гендерной проблематики.
Please provide detailed information regarding the nature, function and sources of finance of "independent schools" in the State party. Просьба представить подробную информацию о характере, роли и источниках финансирования "независимых школ" в государстве-участнике.
Please provide updated information on the reforms in employment services scheduled to be introduced in May 1998. Просьба представить обновленную информацию о реформе службы занятости, которая должна была начаться в мае 1998 года.
The Government could provide statistical information on which citizens were benefiting from those programmes. Правительство готово представить статистическую информацию о категориях граждан, получающих выгоды от таких программ.
Please provide such information, in particular the economic and social situation and measures in place to support these groups of women. Просьба представить соответствующую информацию, в частности данные об экономическом и социальном положении и принимаемых мерах в поддержку этих групп женщин.
In this connection, please provide statistics on the representation of ethnic groups and minorities in the National Assembly and in municipalities. В этой связи просьба представить статистические данные о представленности этнических групп и меньшинств в Национальном собрании и в муниципалитетах.
Please also provide information on the implementation of the penalty clause contained in section 4 of the same law. Просьба также представить информацию о применении положения о наказаниях, содержащегося в статье 4 того же закона.
Please provide details in the format of the sample table below. Просьба представить подробную информацию по аналогии с приведенным ниже примером.
Please also provide any details regarding the qualifications held by those workers. Просьба также представить любые подробные данные в отношении квалификации этих работников.
Please also provide details of any differences in all salaries according to gender. Просьба также представить подробную информацию о любых различиях в заработной плате по признаку пола.
Please provide information how the National Anti-Poverty Strategy is monitored and whether it is effective in reducing the incidence of poverty. Просьба представить информацию о том, как осуществляется наблюдение за осуществлением Национальной стратегии борьбы с нищетой и насколько она эффективна в плане сокращения масштабов нищеты.
They suggested that UNDP make a presentation on the balance scorecard system to the Executive Board and provide a web-link to its members. Они предложили представить Исполнительному совету доклад о системе учета результатов и обеспечить Интернет-связь для его членов.
Similarly, some organizations produce very long historical time series and need historical revisions as far back as a country could provide. Аналогичным образом некоторые организации составляют весьма длительные временные ряды и должны проводить ретроспективные корректировки за весь период, за который конкретная страна может представить информацию.