Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Please provide figures on domestic violence cases which are often solved by being removed from the judicial process. Просьба представить статистические данные о случаях насилия в быту, которые зачастую урегулируются посредством отмены судебного разбирательства.
Please provide updated information on the State party's position on adopting an immediate moratorium on executions. Просьба представить обновленную информацию о позиции государства-участника в отношении безотлагательного введения моратория на смертную казнь.
Please provide the Committee with a copy of this law. Просьба представить Комитету экземпляр этого закона.
Please provide further information on this initiative in the light of article 10 of the Convention. Просьба представить дополнительную информацию по данной инициативе с учетом положений статьи 10 Конвенции.
Please provide information on the conditions of detention of the Namibian suspects in the Caprivi treason trial. Просьба представить информацию об условиях содержания заключенных из числа намибийских граждан, являющихся обвиняемыми в судебном разбирательстве по делу о государственной измене в Каприви.
Please provide further detail on this information and indicate the measures taken to address this situation. Просьба представить дополнительные сведения об этом и указать, какие меры принимаются для преодоления данной ситуации.
Please provide information on the stage at which the enactment of the anti-terrorism bill is at present. Просьба представить информацию о том, на какой стадии в настоящее время находится принятие законопроекта о борьбе с терроризмом.
In this respect, please provide detailed statistics relating to the application of these amendments concerning the detention of foreign nationals. В этой связи просьба представить подробные статистические данные о применении этих поправок в отношении задержания иностранцев.
Please provide information on measures taken to minimize the use of force in psychiatric institutions. Просьба представить информацию о мерах, принятых для сведения к минимуму использования силы в психологических лечебницах.
In this respect, please provide updated information on the status and content of the draft law on access to free legal aid. В связи с этим просьба представить обновленную информацию о статусе и содержании проекта закона о доступе к бесплатной юридической помощи.
Furthermore, please provide information on the resources made available by the State party to fund the legal aid system. Кроме того, просьба представить информацию о выделенных государством-участником средствах для финансирования системы юридической помощи.
Please provide information on steps taken by the State party to implement the Optional Protocol to the Convention against Torture. Просьба представить информацию о шагах, предпринятых государством-участником с целью осуществления Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
Please provide information on the outcome of these investigations, including whether legal proceedings were brought against the persons involved. Просьба представить информацию о результатах этих расследований, в том числе о процессуальных действиях в отношении соответствующих лиц.
Please provide information on steps taken to ensure that minors detained are not held with adult prisoners. Просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению раздельного содержания несовершеннолетних правонарушителей и взрослых заключенных.
With respect to prison overcrowding, he asked whether the Government could provide statistics on the average occupancy rate in Cameroonian prisons. В связи с переполненностью тюрем, выступающий спрашивает, не могло ли бы правительство представить статистические данные о среднем показателе заполненности тюрем Камеруна.
Please provide detailed statistical information on the prosecution and convictions of perpetrators of acts of torture, including military personnel. Просьба представить подробные статистические данные об уголовных преследованиях и приговорах для лиц, виновных в совершении актов пыток, включая военнослужащих.
With regard to this guarantee, please indicate the procedure [for accessing] the records and provide statistical data on their access. В этой связи просьба указать, какова процедура доступа к таким записям и представить статистические данные о таком доступе.
Please provide information on the implementation of the "Return to Village Programme" regarding internally displaced persons. Просьба представить информацию об осуществлении программы «Возвращение домой» для внутренне перемещенных лиц.
Please provide information on efforts undertaken to complete the transfer of the Department for the Execution of Punishments to the Ministry of Justice. Просьба представить информацию об усилиях, приложенных с целью завершения передачи Департамента исполнения наказаний в ведение Министерства юстиции.
Please also provide details about steps taken to ensure that complaints received by the UPCHR remain confidential. Просьба также представить подробную информацию о мерах, принятых для обеспечения конфиденциальности полученных Уполномоченным жалоб.
Please provide updated information on investigations into alleged ill-treatment perpetrated by law enforcement personnel in the aftermath of Hurricane Katrina. Просьба представить обновленную информацию о расследованиях предполагаемых актов неправомерного обращения, совершенных сотрудниками правоохранительных органов в период после урагана "Катрина".
In particular, please provide further information on reports that the State party forcibly returned Afghan refugees back to Afghanistan. В частности, просьба представить дополнительную информацию в отношении сообщений о том, что государство-участник принудительно возвратило в Афганистан афганских беженцев.
It should conduct research into and provide statistics on the use of illegal abortion. Ему следует провести исследования и представить статистические данные о применении нелегальных абортов.
Please provide information on the progress achieved towards setting up a specialised juvenile justice system. Просьба представить информацию о прогрессе в деле создания специализированной системы ювенальной юстиции.
Please provide information on the procedural rules adopted to protect child victims and witnesses from re-victimization, and allow for financial compensation. Просьба представить информацию о процедурных нормах, принятых для защиты детей-жертв и свидетелей от повторной виктимизации, а также позволяющих предоставлять денежную компенсацию.