Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Please provide information on the impact of the National Traditional Medicine Programme and the Health Care Clinic for Indigenous Peoples and Interculturalism. Просьба также представить информацию о результативности Национальной программы традиционной медицины и деятельности Отдела охраны здоровья коренных народов и межкультурных отношений.
Please provide information on the impact of measures taken to ensure access to sufficient affordable, healthy food, especially for disadvantaged and marginalized individuals and groups. Просьба представить информацию о результативности мер, принимаемых для обеспечения доступа к достаточному, недорогому и здоровому питанию, особенно для находящихся в уязвимом и маргинальном положении отдельных лиц и групп.
Please also provide information on the measures taken to facilitate access of refugees, stateless persons and asylum seekers to work. Просьба также представить информацию о принимаемых мерах с целью облегчения доступа беженцев, лиц без гражданства и просителей убежища к работе.
Please also provide information on whether the "living wage benchmarks" ensures a decent living for workers and their families. Просьба также представить информацию о том, обеспечивают ли ориентиры в размере прожиточного минимума достойную жизнь мигрантам и членам их семей.
Please also provide information on the enforcement of rules governing occupational safety and health and on sanctions that are applied for non-compliance. Просьба также представить информацию об обеспечении соблюдения правил техники безопасности и гигиены и о применяемых санкциях в случае их несоблюдения.
Please provide information on measures taken to address the illegal constructions, informal and semi-informal settlements in urban areas, particularly in Bishkek and Osh. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях решения проблемы незаконных построек, неформальных и полунеформальных поселений в городских районах, особенно в городах Бишкек и Ош.
Please provide information on the steps taken to reduce malnutrition, improve the school nutrition programme and ensure reserves of food supplies. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях борьбы с недоеданием, улучшения программы школьного питания и обеспечения запасов продовольствия.
Please also provide information on the measures taken to increase awareness and knowledge about HIV/AIDS, especially among young people. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях повышения уровня осведомленности и информированности по вопросам ВИЧ/СПИДа, особенно среди молодежи.
Please also provide information on the existing regulatory framework and processes for ensuring that development and extractive projects bring tangible benefits to local communities. Просьба представить также информацию о действующей нормативно-правовой базе и процессах, которые обеспечивают осязаемые выгоды местным общинам в рамках реализации проектов по освоению и добыче полезных ископаемых.
Please provide information on the steps taken to address contamination of soil and water as a result of mining operations. Просьба представить информацию о шагах, предпринимаемых по борьбе с загрязнением почвы и воды в результате деятельности горнодобывающих предприятий.
Please also provide information on the content of the bill, in particular the definition of discrimination which it contains. В этой связи просьба также представить информацию о содержании этого проекта закона, в частности о даваемом в нем определении дискриминации.
Please provide annual figures for the number of labour inspections conducted and the results of these inspections. В отношении трудовых инспекций просьба представить ежегодные статистические данные о проведенных инспекциях и их результатах.
In addition, please provide up-to-date information on measures taken to implement the Languages Act and on the results obtained. Кроме того, просьба представить обновленную информацию о принятых мерах в целях содействия применению Закона о языках и о полученных результатах.
Please provide further information on measures adopted to guarantee the widest possible access to the Internet. Просьба представить более полную информацию о принятых мерах для обеспечения как можно более широкого доступа к Интернету.
Please provide information on how the Law on Housing protects not only tenants but also people without formal tenant status. Просьба представить информацию о том, каким образом Закон о жилье обеспечивает защиту не только квартиросъемщиков, но и лиц, не имеющих такого официального статуса.
Please also provide information on the extent to which this access is granted to disadvantaged and marginalized households, including in Roma communities. Просьба представить также информацию о том, в какой степени этот доступ обеспечивается для домохозяйств, находящихся в неблагоприятном и маргинальном положении, включая общины рома.
Please provide updated information on the effectiveness of the implementation of the ministerial order of July 2007 banning segregation in schools. Просьба представить обновленную информацию об эффективности осуществления принятого в июле 2007 года министерского приказа о запрете сегрегации в школах.
Please provide information on the degree to which the right to strike is respected in practice, including data on the number of strikes. Просьба представить сведения по вопросу о том, насколько на практике соблюдается право на забастовку, включая данные о количестве забастовок.
Please provide updated statistical data on the percentage of the population covered by the national pension scheme and the solidarity scheme. Просьба представить обновленные статистические данные о процентной доле населения, охваченного национальной системой выплаты пенсий и схемой солидарности.
Please provide information on the impact of measures taken to supply water to the population in all states. Просьба представить сведения о последствиях принятых мер для водоснабжения населения всех штатов.
Please provide information on the impact of price control and regulations on access to safe and affordable medicines. Просьба представить сведения о влиянии мер по контролю цен и их регулированию на доступность безопасных и дешевых медикаментов.
Please also provide information on the strategies adopted to ensure a fair balance between austerity measures and maintaining an adequate social security level. Просьба также представить информацию о стратегиях, принятых для обеспечения справедливого баланса между мерами жесткой экономии и поддержанием адекватного уровня социального обеспечения.
Please provide information on how standards on permissible levels of hazardous chemicals in food, water and the environment are enforced effectively. Просьба представить информацию о том, как стандарты на допустимые уровни опасных химических веществ в продуктах питания, воде и окружающей среде применяются на практике.
Please provide information on the legal regulations and procedures concerning the organization of trade unions, including their membership. Просьба представить информацию о правовых нормах и процедурах, касающихся организации профсоюзов, в том числе членства в них.
Please provide data on the number of recipients of unemployment benefit for the years 2011, 2012 and 2013. Просьба представить данные о числе получателей пособий по безработице за 2011, 2012 и 2013 годы.