Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
The potential suppliers were requested to also provide detailed cost information, as called for by the Conference. Потенциальным поставщикам было предложено представить также подробную информацию о расходах, о чем просила Конференция.
The contractor should provide the meteorological and other routine environmental data collected during the cruise. Контрактор должен также представить метеорологические и другие стандартные экологические данные, собранные во время экспедиции.
Much would be contingent on the ability of the Government of Afghanistan to promptly provide sufficiently detailed documentation to conclude the review. Многое будет зависеть от способности правительства Афганистана оперативно представить достаточно подробную документацию для завершения пересмотра.
The meeting recommended that the ISWGNA provide guidance on the main priorities in the implementation of the 2008 SNA. Совещание рекомендовало МРГНС представить рекомендации по основным приоритетам в области внедрения СНС 2008 года.
Authors of chapters should identify areas for further research and provide them to the UNECE Secretariat by the end of June 2010. Авторы глав должны определить направления дальнейших исследований и представить их описание в секретариат ЕЭК ООН к концу июня 2010 года.
It recommended that Kuwait provide disaggregated data in this regard. Он рекомендовал Кувейту представить в этой связи дезагрегированную информацию.
It requested that Mongolia provide information on the measures taken to end dismissals of civil servants based on political opinion. Он предложил Монголию представить информацию о мерах по прекращению увольнений государственных служащих на основании их политических взглядов.
Please, provide court statistics on the number of prosecutions, convictions and penalties imposed on perpetrators of domestic violence. Просьба представить судебную статистику по количеству случаев судебного преследования, осуждения и наказаний, назначенных лицам, совершившим акты насилия в семье.
The meeting itself will provide a forum for the countries to present their profiles and jointly evaluate the need for technical assistance. Совещание даст возможность странам представить свои исследования и совместно оценить потребности в технической помощи.
In the space provided below, provide information about no more than eight seizures carried out at clandestine laboratories during the reporting period. Просьба представить ниже в соответствующем месте информацию о максимум восьми случаях ликвидации подпольных лабораторий в отчетный период.
Please provide updated data and statistics for the total number of abortions carried out in public and private health institutions in Albania. Просьба представить обновленные данные и статистическую информацию об общем числе абортов, сделанных в государственных и частных медицинских учреждениях в Албании.
Please provide information on any comprehensive strategies and programmes adopted in this regard and results achieved through their implementation. Просьба представить информацию о любых комплексных стратегиях и программах, принятых в этом направлении, и результатах, достигнутых благодаря их осуществлению.
Please provide information on the findings of the study and the measures that have been implemented based on these. Просьба представить информацию о выводах исследования и принимаемых на их основании мерах.
Please provide information on measures taken to modify or eliminate these practices and to address the concerns of the two Committees. Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью изменения или ликвидации этой практики и решения проблем, вызвавших озабоченность двух комитетов.
Please provide information on their access to land and other social services. Просьба представить информацию об их доступе к земле и другим социальным услугам.
Please provide detailed information on women's access to preventive health services, such as health education and early detection screening programmes. Просьба представить подробную информацию о доступе женщин к профилактическим медицинским услугам, таким как просвещение по вопросам здоровья и программы раннего выявления заболеваний.
Please provide updated information on the use of contraceptives by women, and on the rate of abortion, including unsafe abortion. Просьба представить последние данные об использовании женщинами средств контрацепции, а также о числе абортов, включая небезопасные аборты.
Please provide information on the access of rural women to education, health, employment and other services. Просьба представить информацию о доступе женщин, проживающих в сельской местности, к образованию, здравоохранению, занятости и другим услугам.
Please provide information on measures taken to remove the limitations imposed on the activities of (women's) non-governmental organizations. Просьба представить информацию о мерах, принятых для снятия ограничений, установленных в отношении деятельности (женских) неправительственных организаций.
Please provide information on laws adopted in the past few years in which the issue of gender has been integrated. Просьба представить информацию о принятых за последние несколько лет законах, в которые был включен гендерный аспект.
Please indicate whether the referenced law has been reformed, and also provide updated information on its implementation. Просьба сообщить, был ли пересмотрен указанный закон, а также представить информацию о его осуществлении.
Please provide information on the proposals made to "further reinforce and improve" the institutional mechanism and indicate their status of implementation. Просьба представить информацию о предложениях, вынесенных в целях "дальнейшего укрепления и совершенствования" институционального механизма, и сообщить о ходе их осуществления.
Please elaborate on the efforts being made to address this situation and provide updated data in this regard. Просьба рассказать об усилиях, предпринимаемых для решения этой проблемы, и представить обновленные данные по этому вопросу.
Please provide information on any initiatives the State party is considering to implement this recommendation. Просьба представить информацию о любых инициативах рассматриваемых государством-участником с целью выполнения этой рекомендации.
Please also provide information on the follow-up and evaluation system, as well as on indicators established for the Strategy. Просьба также представить информацию о системе контроля и оценки, а также об установленных для этой Стратегии показателях.