Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Finally, respondents must provide information about environmental protection actions, specifying both current and investment expenditures in Euros. Наконец, респонденты должны представить информацию о мероприятиях по охране окружающей среды, уточнив размеры текущих и инвестиционных расходов в евро.
In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. Помимо этого просьба представить подробную информацию о том, какие предпринимаются усилия по сбору данных о случаях торговли людьми в Камбодже.
Please provide information on the strategies planned to tackle the causes of girls dropping out of school. Просьба представить информацию о том, какие стратегии планируется осуществить в целях борьбы с причинами, обусловливающими выбытие девочек из школ.
Please provide information on the economic activities of rural women and their income levels in comparison with men. Просьба представить информацию об экономической активности сельских женщин и уровне их доходов по сравнению с мужчинами.
The delegation should provide details on actual cases that had been prosecuted. Делегации следует представить конкретные факты по случаям, разбиравшимся в судебном порядке.
The reporting State should provide statistics to show the evolution of the overall situation. Представляющему доклад государству следует представить статистические данные о развитии этой ситуации в целом.
The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea could not provide supporting documents for 13 obligations totalling $1.3 million. Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее не смогла представить подтверждающие документы в отношении 13 обязательств на общую сумму 1,3 млн. долл. США.
The Committee recommends to the State party that it provide more precise information about the bodies responsible for investigating these allegations. Комитет рекомендует государству-участнику представить более точные сведения об органах, которым поручено расследовать упомянутые выше утверждения.
It also recommends that the State party provide information on women's access to health services in its next periodic report. Он также рекомендует государству-участнику представить информацию о доступе женщин к услугам в области здравоохранения в своем следующем периодическом докладе.
The Secretariat must provide the Committee with additional and updated information. Секретариат должен представить Комитету дополнительную и обновленную информацию.
The Secretariat should provide specific clarification on that issue. Секретариату следует представить конкретные разъяснения по этому вопросу.
It must therefore provide the Secretariat with policy guidelines for the preparation of those budgets. Поэтому он должен представить Секретариату руководящие принципы по подготовке таких бюджетов.
The State party should increase its efforts towards the elimination of domestic violence, and provide the Committee with the above-mentioned information. Государству-участнику следует активизировать усилия по искоренению насилия в семье и представить Комитету вышеуказанную информацию.
The Department should thoroughly evaluate information centres in cooperation with the Office of Internal Oversight Services, and provide a detailed report to Member States. Департаменту следует тщательно проанализировать деятельность информационных центров в сотрудничестве с Управлением служб внутреннего надзора и представить подробный доклад государствам-членам.
Hence, we cannot provide any of the information asked for in General Assembly resolution 60/103. Поэтому мы не можем представить информацию, запрошенную в резолюции 60/103 Генеральной Ассамблеи.
The delegation should provide a list of NGOs involved in training activities for law enforcement officials. Делегации следует представить список НПО, участвующих в мероприятиях по профессиональной подготовке сотрудников правоприменительных органов.
Please provide information on the steps taken by the State party to prevent such incidents in the future. Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником для предотвращения подобных случаев в будущем.
Please provide statistical data on the number of detainees in the various detention and penitentiary facilities. Просьба представить статистические данные о числе содержащихся под стражей лиц в различных следственных и пенитенциарных учреждениях.
Please provide information on the number of judges dismissed from their offices before expiration of their term of service. Просьба представить информацию о количестве судей, освобожденных от занимаемых ими должностей до истечения срока их полномочий.
Please provide details of these cases and the provisions of the Criminal Code under which these persons were convicted. Просьба представить подробные сведения об этих делах и о положениях Уголовного кодекса, в соответствии с которыми были осуждены эти лица.
He would appreciate it if the Government could provide, in due course, full details of any such training programme. Он был бы признателен, если правительство могло бы представить, в свое время, все данные о любой из таких учебных программ.
Please provide the CTC with a progress report on the legislative measures currently under consideration in order to implement this sub-paragraph. Просьба представить КТК доклад о ходе работы над законодательными мерами, рассматриваемыми в настоящее время в целях выполнения этого подпункта.
Please provide the CTC with a progress report on the criminalization of the financing of terrorism in Monaco. Просьба представить Контртеррористическому комитету предварительную информацию о введении в Княжестве Монако уголовной ответственности за финансирование терроризма.
If so, please provide an outline. Если да, то просьба представить краткую информацию.
Please provide a list of the relevant agreements which Liechtenstein has concluded. Просьба представить перечень соответствующих соглашений, заключенных Лихтенштейном.