Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
JS1 also recommended that Morocco provide additional data on the spread of AIDS, curbing measures, and the State support to AIDS-affected people. Авторы СП1 также рекомендовали Марокко представить дополнительные данные о масштабах распространенности СПИДа, профилактических мерах и государственной поддержке лиц, больных СПИДом.
The Secretary-General should provide a clear rationale for the need for two locations, as well as information on potential alternative solutions and a cost-benefit analysis. Генеральный секретарь должен представить убедительное обоснование необходимости использования двух мест, а также информацию о возможных альтернативных вариантах и анализ эффективности затрат.
In turn, the Secretary-General should provide an analysis of the impact of those resolutions on the selection and work of United Nations staff. В свою очередь, Генеральный секретарь должен представить анализ о влиянии осуществления этих резолюций на отбор и работу персонала Организации Объединенных Наций.
When could he provide a detailed breakdown of expenditure? Когда он сможет представить подробную разбивку расходов?
Please provide information on the means of verification used by the judge and on the legal provisions obliging the judge to reject evidence obtained through torture. Просьба представить информацию об используемых судьей средствах проверки и о правовых положениях, которые обязывают судью не признавать доказательства, полученные посредством пыток.
Please provide data with respect to persons tried and convicted, including the sanctions imposed, for the crime of torture. Просьба представить данные о числе лиц, привлеченных к судебной ответственности и осужденных за совершение преступления в форме применения пыток, а также о назначенных наказаниях.
Please provide information on the reform of the Danish Psychiatric Act, in particular on: Просьба представить информацию о переработке принятого в Дании Закона о психиатрической помощи, в частности по следующим направлениям:
Please provide further information in respect of a "tolerated stay" in Denmark without a residence permit (paragraph 25 of the report). Просьба представить дополнительную информацию в отношении "допустимого пребывания" в Дании без вида на жительство (пункт 25 доклада).
Please provide updated information on the criminal proceedings, where applicable, described in paras. 354-359 and 396-406 of the State party report. Просьба представить обновленную информацию о соответствующих уголовных процедурах, которые описаны в пунктах 354359 и 396-406 доклада государства-участника.
Please provide information about the number of members of minority groups that are recruited into the law-enforcement agencies, especially from the Roma minority. Просьба представить информацию о численности представителей групп меньшинств, особенно из числа рома, которые принимаются на работу в правоприменяющие органы.
Please provide detailed information on the accommodation of unaccompanied or separated asylum-seeking children during the period of examination of their applications in the State party. ЗЗ. Просьба представить подробную информацию о размещении несопровождаемых или разлученных с родителями детей просителей убежища на период рассмотрения их ходатайств в государстве-участнике.
As requested by the Committee in its concluding observations, please provide information and statistics on current pre-trial and convicted prisoners, disaggregated by gender and geography. В соответствии с просьбой, содержавшейся в заключительных замечаниях Комитета, просьба представить информацию и статистические данные, касающиеся лиц, содержащихся в настоящее время в предварительном заключении, и осужденных заключенных, в разбивке по полу и географическим районам.
II. The Advisory Committee requested that the Secretariat provide the resource requirements for section 5 taking into account the decisions contained in General Assembly resolution 61/279. Консультативный комитет попросил Секретариат представить информацию о потребностях в ресурсах по разделу 5 с учетом решений, содержащихся в резолюции 61/279 Генеральной Ассамблеи.
If your answer to questions 2 and/or 3 above was yes, please provide further details regarding the strategy/ies in the table below. З. Если ваши ответы на вопросы 2 и/или 3 выше являются утвердительными, то просьба представить дополнительную подробную информацию в отношении стратегии/стратегий в таблице ниже.
Yes (please provide below information on the estimated quantities involved) Да (просьба представить ниже информацию о соответствующих примерных количествах)
Please provide the information from your most recent inventory regarding the overview of PCBs in your country Просьба представить в таблице ниже информацию об обзоре ПХД в вашей стране на основе самого последнего регистра.
Please provide any other clarifying information, if needed. В случае необходимости просьба представить любую другую пояснительную информацию
Please insert summary information in the format and provide clear and precise references for that information, wherever possible. Просьба включить резюме информации в форму и представить, там где это возможно, четкие и точные ссылки на эту информацию.
The CMP is invited to consider the report and provide guidance on further actions that should be taken by the Executive Secretary. З. КС/СС предлагается рассмотреть доклад и представить руководящие указания относительно дальнейших мер, которые должны быть приняты Исполнительным секретарем.
We are therefore very disappointed that its authors did not provide us with sufficient opportunity to air our views or submit reasonable proposals to improve the text. Поэтому мы весьма разочарованы тем, что его авторы не предоставили нам достаточно возможностей для того, чтобы мы могли высказать свое мнение или представить резонные предложения по улучшению этого текста.
Consider the outcome of the small seminar and provide recommendations to the SBSTA and the secretariat on possible ways forward Рассмотреть итоги этого семинара и представить ВОКНТА и секретариату рекомендации о возможных последующих действиях
If so, please provide details of its provisions, relevant to: Если да, то просьба представить подробную информацию о его положениях, касающихся, в частности:
The applicant shall provide as appropriate: В зависимости от необходимости заявитель должен представить:
The Committee urges the State party to conduct research and provide comprehensive statistical data on the extent, nature and changing patterns of trafficking in children in the Maldives. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести исследование и представить всеобъемлющие статистические данные о масштабах, характере и меняющихся формах торговли детьми в Мальдивской Республике.
In particular, please provide such information relating to children living in remote areas and those belonging to ethnic minority groups. Просьба, в частности, представить информацию относительно детей, живущих в удаленных районах, и детей, относящихся к этническим группам меньшинств.