Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
(b) Please provide information concerning the law and practice relating to permissible interference with the right to privacy. Ь) Просьба представить информацию о законодательстве и практике, связанных с допустимым вмешательством в личную жизнь.
If requested to do so, the secretariat could provide a synthesis of these inputs for the second session. В случае поступления просьбы секретариат мог бы представить обобщение этих материалов ко второй сессии.
In those letters, the Special Rapporteur requested that the sources provide the Special Rapporteur with additional comments or observations. В этих письмах Специальный докладчик просил источники представить Специальному докладчику дополнительные комментарии или замечания.
Please provide such other information or observations concerning the present case as you consider relevant. Просьба представить любую иную информацию или замечания относительно настоящего дела, которые Вы считаете связанными с этим делом.
They were requested to identify major operational constraints and provide recommendations for change or improvement to overcome such constraints. К ним была обращена просьба определить основные оперативные трудности и представить рекомендации в отношении мер для преодоления этих трудностей.
The State making the claim should first transmit its claim to the other State, which should provide an explanation. Государство, представляющее такое письменное сообщение, должно сначала передать его этому другому государству, которое должно представить объяснение.
The parties shall provide UNPROFOR with the names of the policemen referred to in paragraph 10 below. Стороны должны представить СООНО имена полицейских, упомянутых в пункте 10 ниже.
A joint technical working group was formed to study harmonization of direct relief assistance programmes and provide recommendations by July 1995. Была образована совместная техническая рабочая группа с целью изучить вопрос о согласовании программ прямой чрезвычайной помощи и представить рекомендации к июлю 1995 года.
The Committee recommends that the subsequent report provide information on the consequences of the political restructuring on women. Комитет рекомендует представить в следующем докладе информацию о последствиях для женщин политической перестройки.
(b) provide options for decision, Ь) представить различные варианты одного и того же решения,
The Secretariat could provide the Committee with a first draft of the procedures drawing in part on experience from other conventions. Секретариат мог бы представить Комитету первый проект процедур, основанных частично на опыте, накопленном в рамках других конвенций.
As in the case of procedures to resolve questions on implementation, the Secretariat could provide a first draft of these annexes. Как и в отношении процедуры решения вопросов об осуществлении Конвенции, секретариат мог бы представить первый проект таких приложений.
If available, please provide information on the political acceptability as well as the economic implication of such measures. Просьба представить информацию, если таковая имеется, о политической приемлемости и экономических последствиях таких мер.
After selection of participants is completed, each potential entrepreneur must provide a viable business project. После завершения отбора участников каждый потенциальный предприниматель должен представить реальный проект в области предпринимательской деятельности.
The Secretariat should provide an explanation together with an indication of what action it intended to take. Секретариат должен представить объяснение наряду с информацией о том, какие меры он предполагает принять.
UNDP should tackle those issues in the near future, and provide an explanation for its low project delivery rate. ПРООН должна заняться этими проблемами в ближайшем будущем и представить объяснение в отношении имеющих низкий коэффициент выполнения проектов.
The Secretariat should provide those explanations and indicate what safeguards existed against similar unauthorized drawings in future. Секретариат должен представить разъяснения по этому вопросу и указать, приняты ли необходимые меры для того, чтобы подобные случаи несанкционированных выплат не повторились вновь.
The Secretariat had also noted the comments on the recovery of misappropriated funds and it could provide additional information during the informal consultations. Секретариат также принял к сведению замечания, касающиеся возмещения ненадлежащим образом использованных средств, в связи с чем он в состоянии представить дополнительную информацию в ходе неофициальных консультаций.
In that connection the Secretariat must provide the necessary information to delegations. В этой связи Секретариату следует представить необходимую информацию делегациям.
To that end, the Secretariat should provide an up-to-date list of all posts with their corresponding functions. С этой целью Секретариат должен представить обновленный перечень всех должностей, с указанием по каждой из них соответствующих функций.
Other questions had been raised concerning social security which the documentation covered; she would willingly provide any further information the Committee required. Другие вопросы касались социального страхования, которое освещается в представленной документации; оратор выражает готовность при необходимости представить Комитету более подробную информацию по этим вопросам.
Technology may provide fresh economic opportunities resulting in new sources of labour. Технология может представить новые экономические возможности, которые откроют новые источники рабочих мест.
The Secretary-General should provide an up-to-date staffing table for each organizational unit and report on total deployment of resources among units of the Tribunal. Генеральному секретарю следует представить обновленное штатное расписание по каждому организационному подразделению и сообщить об общем перераспределении ресурсов между подразделениями Трибунала.
His delegation could provide an English text of those specific conditions if the Committee so desired. По желанию Комитета датская делегация может представить ему английский вариант этих конкретных условий.
The Secretariat should provide all the information which the Advisory Committee had requested so that the question could be studied in detail. Секретариат должен представить всю информацию, которая была запрошена у него по этому вопросу Консультативным комитетом, с тем чтобы этот вопрос можно было изучить подробным образом.