Please provide suggestions on how this report may be improved. |
Просьба представить предложения в отношении того, каким образом можно было бы усовершенствовать этот доклад. |
Furthermore, please provide additional information on issues relating to adolescent health. |
Кроме того, просьба представить дополнительную информацию по вопросам, относящимся к охране здоровья подростков. |
They could nevertheless provide information at the current meeting if so requested. |
Тем не менее, в случае получения соответствующей просьбы они могут представить информацию на нынешнем совещании. |
Please provide information on measures to address obstacles in this regard. |
Просьба представить информацию о мерах, принятых в этой связи для устранения указанных сложностей. |
Please provide information on how women have access to medical care and services. |
Просьба представить информацию о том, как женщины получают доступ к медицинской помощи и медицинским услугам. |
Please also provide information on any criminal convictions for human trafficking. |
Просьба также представить данные о лицах, осужденных судами по уголовным делам за торговлю людьми. |
Please also provide statistics on these points. |
По указанным выше пунктам просьба также представить статистическую информацию. |
Please provide statistical data on complaints, investigations, prosecutions, convictions and sanctions relating to domestic violence. |
Просьба представить статистические данные о жалобах, расследованиях, мерах по привлечению к ответственности, обвинительных приговорах и мерах наказания, касающихся бытового насилия. |
Please provide information on national legislation on migration policies. |
З. Просьба представить информацию о национальном законодательстве, касающемся миграционной политики. |
Please provide information on education facilities and utilities available to indigenous and tribal peoples. |
З. Просьба представить информацию об учебных заведениях и услугах, доступных для коренных и племенных народов. |
Specify their purchases and provide invoices and other documentation if available. |
Просьба конкретно сообщить, какие партии были закуплены, и представить счета-фактуры и другую имеющуюся документацию. |
The Steering Body could provide input to such decisions. |
Руководящий орган мог бы представить соответствующую информацию для принятия таких решений. |
Please also provide statistics on recipients of unemployment benefits, disaggregated by sector of activity. |
Просьба также представить статистические данные о количестве лиц, получающих пособия по безработице, в разбивке по секторам деятельности. |
Moreover, the Advisory Committee should provide more details concerning the commitment authority request. |
Кроме того, Консультативный комитет должен представить более подробные сведения о просьбе, касающейся полномочий на принятие обязательств. |
The delegation should also provide more information on how the Government perceived immigration-related discrimination. |
Делегации следует также представить более подробную информацию о том, как правительство воспринимает дискриминацию, связанную с иммиграцией. |
Please provide information on the government bodies responsible for counter-terrorism. |
Просьба представить информацию о государственных органах, ответственных за борьбу с терроризмом. |
Please provide detailed information on their use, including any measures taken to make their use safe. |
Просьба представить подробную информацию об их применении, в том числе о любых мерах, принятых в целях обеспечения безопасности их применения. |
Please describe how this expansion has proceeded and provide statistical data on its operation. |
Просьба рассказать о том, как осуществляется это расширение, и представить статистические данные о функционировании этой схемы. |
Please provide case law, if existing. |
Если имеется прецедентное право, просьба представить о нем информацию. |
Please provide information on efforts to prevent discrimination against or between ethnic groups. |
Просьба представить информацию о мерах по предупреждению дискриминации в отношении этнических групп и между этническими группами. |
Please provide information on provisions relating to incommunicado detention. |
Просьба представить информацию о положениях, касающихся заключения под стражу в условиях строгой изоляции. |
Any clarifications which the Indian delegation might provide would be welcome. |
Любые уточнения, которые делегация Индии могла бы представить по этому вопросу, были бы восприняты с удовлетворением. |
Please provide information on public environmental policies. |
Просьба представить информацию о проводимой государством политике в области охраны окружающей среды. |
Her delegation could provide a fuller explanation in writing. |
Ее делегация может представить в письменном виде более подробную информацию по этому вопросу. |
The Secretariat should also provide estimates for 2005. |
Секретариату также следовало бы представить расчетную цифру на 2005 год. |