Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
If so, please provide detailed information on such measures, including clear goals and benchmarks. В случае положительного ответа просьба представить подробную информацию о таких мерах, включая конкретные цели и ориентировочные показатели.
Please provide information on the measures taken to ensure that disadvantaged and marginalized individuals and groups benefit from such poverty reduction programmes and measures. Просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению того, чтобы обездоленные и маргинализованные лица и группы могли пользоваться программами и мерами по сокращению нищеты.
Please provide information on measures implemented to improve the situation of the chronic shortage of trained health professionals, particularly in rural areas. Просьба представить информацию о мерах по улучшению ситуации с хронической нехваткой квалифицированных медицинских специалистов, особенно в сельских районах.
Please also provide data on the emigration of health-care personnel. Просьба также представить данные об эмиграции медицинских работников.
Please also provide information on the mechanisms in place to monitor the improvement of the situation of these groups. Просьба также представить информацию о механизмах осуществления контроля за улучшением положения этих групп.
Please also provide information on discrimination cases filed under the Law on Securing of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment. Просьба также представить информацию о связанных с дискриминацией делах, возбужденных в соответствии с Законом об обеспечении равных возможностей и равного обращения между мужчинами и женщинами при найме на работу.
Please also provide statistical data on the number of children who have acquired citizenship under the new law. Просьба также представить статистические данные о числе детей, получивших гражданство по новому законодательству.
Please provide information on measures taken to support the livelihood of those affected by earthquakes, including the Great East Japan Earthquake. Просьба представить информацию о мерах по поддержанию жизненного уровня лиц, пострадавших от землетрясений, включая Великое землетрясение на востоке Японии.
Please provide information on the mechanisms in place to guarantee the protection of children placed in various types of care facilities. Просьба представить информацию о действующих механизмах, гарантирующих защиту детей, помещенных в различного вида учреждения по уходу.
Please provide more information on how cultural identity is protected particularly for marginalized groups of society, including for ethnic minorities. Просьба представить более подробную информацию о защите культурной идентичности, в частности маргинализированных групп общества, включая этнические меньшинства.
Please provide detailed updated information on the status of the draft legislation for raising the marriageable age for girls to 18 years. Просьба представить подробную обновленную информацию о состоянии законопроекта, предусматривающего увеличение брачного возраста для девочек до 18 лет.
Please provide information on the steps taken or planned to enact a comprehensive law on violence against women. Просьба представить информацию о предпринятых или планируемых шагах по принятию всеобъемлющего закона о насилии в отношении женщин.
Please also provide updated detailed information on additional efforts taken to ensure the elimination of this practice. Просьба также представить обновленную подробную информацию о дополнительных мерах, принимаемых для искоренения такой практики.
Please also provide information on the initiatives undertaken to raise awareness of and prevent HIV/AIDS infection among teenage girls. Просьба также представить информацию об инициативах по повышению осведомленности о ВИЧ/СПИДе и его профилактике среди девочек в подростковом возрасте.
Please provide information on specific efforts aimed at improving the situation of rural women in this regard. Просьба представить информацию о конкретных усилиях, направленных на улучшение положения сельских женщин в этих сферах.
Please provide information on the current status of the domestic legislation regarding the implementation of the Convention. Просьба представить информацию о нынешнем статусе национального законодательства с точки зрения осуществления Конвенции.
Please also provide information on measures taken to conduct assessment or impact analysis of past policies, programmes and action plans on gender equality. Просьба также представить информацию о мерах, принимаемых для проведения оценки и анализа последствий осуществлявшихся ранее политики, программ и планов действий по вопросам гендерного равенства.
Please provide information on the impact of these initiatives in eliminating the stereotypes. Просьба представить информацию о том, как эти инициативы способствуют ликвидации стереотипов.
Please also provide information on data collected in order to evaluate the extent of the problem. Просьба также представить информацию о сборе данных для оценки масштабов этой проблемы.
With regard to protecting individuals and groups from reprisals, he asked whether any organizations could provide information on documented cases. Касаясь вопроса о защите частных лиц и групп от расправ, он интересуется, могут ли какие-либо организации представить информацию о документально подтвержденных случаях таких расправ.
The Committee may wish to review the work carried out in 2012, endorse the planned activities for 2013 and provide guidance for their implementation. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть работу, проводившуюся в 2012 году, утвердить деятельность, запланированную на 2013 год, и представить рекомендации в отношении ее осуществления.
Parties may provide additional nominations to the Chair of the Executive Body by 13 January 2012. Стороны могут представить дополнительные кандидатуры Председателю Исполнительного органа до 13 января 2012 года.
The Task Force agreed it would provide the EMEP Steering Body with a short note setting out its recommendations about the BC monitoring issues. Целевая группа согласилась представить в Руководящий орган ЕМЕП краткую записку с изложением своих рекомендаций по вопросам мониторинга СУ.
Please indicate the measures envisaged to eliminate such discrimination. Please also provide data on unmet need for contraception. Просьба указать, какие меры предусмотрены для устранения такой дискриминации и также представить данные о неудовлетворенных потребностях в противозачаточных средствах.
Please also provide information on the main achievements and challenges in the implementation of the Gender Action Plan of Bosnia and Herzegovina to date. Просьба также представить информацию об основных достигнутых результатах и трудностях в осуществлении плана действий по гендерным вопросам Боснии и Герцеговины.