Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Please provide information on existing State bodies in charge of matters relating to the protection of human rights. Просьба представить информацию о существующих государственных структурах, ведающих вопросами защиты прав человека.
Please provide information on the status of the Russian, Ukrainian and Belarusian languages in the State party. Просьба представить информацию о статусе русского, украинского и белорусского языков в государстве-участнике.
Please provide more information on the implementation of the Act of 3 August 1977 prohibiting clandestine work. Просьба представить более подробную информацию о соблюдении Закона от 3 августа 1977 года, запрещающего подпольный труд.
Please provide information on human rights education in schools and universities and among legal professionals. Просьба представить информацию о подготовке в области прав человека в школах и университетах и среди юристов.
Please provide updated information on unemployment in the State party and describe the measures the State party is taking to address this problem. Просьба представить обновленную информацию о безработице в государстве-участнике и сообщить о принимаемых государством-участником мерах для решения этой проблемы.
Please provide updated information on the exercise of the right to form and join a trade union. Просьба представить обновленную информацию об осуществлении права создавать профсоюзы и вступать в таковые.
Please provide updated information on the right to strike and which groups of workers are denied this right. Просьба представить обновленную информацию о праве на забастовку и сообщить, каким категориям работников отказано в этом праве.
Please provide statistics on the number of illegal abortions when the persons involved in such a practice were the subject of legal prosecutions. Просьба представить статистические данные о количестве незаконных абортов и числе лиц, подвергшихся уголовному преследованию за их производство.
Please provide more details about the criteria used to determine which households or individuals are eligible to receive financial assistance towards covering their housing costs. Просьба представить дополнительную информацию о критериях, используемых для определения того, какие домашние хозяйства или лица, имеют право на получение финансовой помощи для покрытия части расходов по оплате жилья.
The Legal Chancellor may demand that an agency provided for in the Act provide a written explanation concerning a petition. Канцлер юстиции может потребовать от предусмотренного в Законе учреждения представить ему/ей письменные разъяснения в отношении заявления.
Please provide information about the dimensions of this problem and the measures taken by the Government to curb it. Просьба представить информацию о масштабах этой проблемы и мерах, принимаемых правительством по ее решению.
Please provide information on the implementation of the provisions of the Covenant concerning the employment of persons with disabilities in Japan. Просьба представить информацию о выполнении положений Пакта, касающихся трудоустройства инвалидов в Японии.
Please provide information regarding the conditions of work of the indigenous groups and of Korean and other foreign residents in Japan. Просьба представить информацию об условиях труда представителей коренных народов, а также корейцев и других иностранных жителей в Японии.
Please provide information on juvenile delinquency and measures for the rehabilitation of young offenders. Просьба представить информацию о преступности среди несовершеннолетних и о мерах по реабилитации молодых правонарушителей.
Please provide information on the measures undertaken by the Government of Japan to rehabilitate the victims of the Great Hashin-Awaji Earthquake. Просьба представить информацию об осуществляемых правительством Японии мерах по реабилитации жертв крупного землетрясения Хашин-Аваджи.
Please provide current data on the proportion of the State budget spent on health. Просьба представить обновленные данные о доле расходов на охрану здоровья в государственном бюджете.
Please provide information on the number of suicides among children and the steps taken by the Government to eliminate this problem. Просьба представить данные о количестве самоубийств среди детей и о принимаемых правительством мерах для искоренения этой проблемы.
Please provide additional information concerning paragraph 230, specifically on the situation of teachers in isolated areas. Просьба представить дополнительную информацию по пункту 230, в частности о положении учителей в отдаленных районах.
Please provide information on the results of the implementation of the 1997 Act to promote the Ainu culture and traditions. Просьба представить информацию о результатах применения Закона 1997 года о поощрении культуры айнов и их традиций.
Please provide relevant data on such accidents for the last five years, if possible. Просьба представить соответствующие данные о таких несчастных случаях, по возможности, за последние пять лет.
Please provide more detailed information on the various social security schemes mentioned in the report. Просьба представить более подробную информацию о различных системах социального обеспечения, упомянутых в докладе.
Please provide detailed information on violence against women and children, particularly in the home. Просьба представить более подробную информацию о насилии в отношении женщин и детей, особенно в семье.
Please provide information on the measures being taken to eradicate parasitic diseases, particularly those transmitted by unsafe drinking water. Просьба представить информацию о принимаемых мерах по искоренению паразитарных заболеваний, в частности болезней, передаваемых в результате потребления загрязненной питьевой воды.
Please provide information on the measures being adopted to achieve the housing objectives listed in paragraph 136. Просьба представить информацию о мерах, которые принимаются в целях достижения перечисленных в пункте 136 целей в жилищной сфере.
Please provide information on the incidence of homelessness and forced evictions. Просьба представить информацию о количестве бездомных и числе принудительных выселений.