Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Оказывать

Примеры в контексте "Provide - Оказывать"

Примеры: Provide - Оказывать
It will provide technical advice and support on a range of electoral issues. Она будет также оказывать техническую консультативную помощь и поддержку по целому кругу вопросов, связанных с проведением выборов.
It could also provide marketing assistance and advice to clients in least developed countries. Можно также было бы оказывать помощь в сфере маркетинга и давать консультации своим клиентам из наименее развитых стран.
High-income countries must provide technological assistance to that end. Страны с высоким уровнем дохода должны оказывать техническую помощь в достижении этой цели.
Two countries stated they would provide their support globally. Две страны заявили, что они будут оказывать поддержку в масштабах мира.
Peacekeeping operations could provide additional support, where relevant. Миссии по поддержанию мира могут, где это уместно, оказывать дополнительную поддержку.
The development partners should provide assistance in this matter. Партнеры в области содействия развитию должны оказывать помощь в этом вопросе».
The Environmental Assistant would provide related administrative and operational support. Младший сотрудник по экологическим вопросам будет оказывать связанную с этим административную и оперативную поддержку.
UNCTAD and other international organizations should provide technical assistance through programmes such as the Investment Gateway. ЮНКТАД и другим международным организациям надлежит оказывать техническую помощь в рамках таких программ, как программа "Инвестиционный портал".
The international community should provide support through capacity-building, field services and monitoring. Международное сообщество должно оказывать им свою поддержку посредством наращивания потенциала, налаживания обслуживания на местах и мониторинга.
Communities, employers, private practitioners and individuals may also provide support. Общины, работодатели, частные практикующие врачи и отдельные лица могут также оказывать поддержку этому виду деятельности.
But focus on it and provide succour we must. Но мы обязаны уделять внимание этой проблеме и оказывать им помощь.
Wherever the United Nations system can provide support it must. Система Организации Объединенных Наций должна оказывать поддержку в тех областях, в которых это возможно сделать.
The Subcommittee should also provide more assistance to States wishing to adopt legislation compatible with those instruments. Кроме того, этот Подкомитет мог бы оказывать более активную помощь государствам, которые желают привести свое законодательство в соответствие с этими документами.
The ECE secretariat will provide assistance in coordination, communication and reporting. Секретариат ЕЭК будет оказывать содействие в вопросах координации действий, установления связей и представления отчетности.
This Office will provide a continuous on-site audit service. Эта канцелярия будет на постоянной основе оказывать услуги по проведению проверок на местах.
Finally, the international community should provide financial and technical assistance for promoting alternative development. И наконец, международное сообщество должно оказывать финансовую и техническую поддержку, необходимую для оказания содействия развитию, и таким образом обеспечивать возможности для замещения наркосодержащих культур.
We will provide further humanitarian assistance to those in need. Мы будем оказывать и впредь гуманитарную помощь тем, кто в ней нуждается.
The Forum will provide technical assistance and training to Trade Points. Форум будет оказывать техническую помощь центрам по вопросам торговли и готовить для них персонал.
UNEP should provide adequate support services to those convention secretariats it administers. ЮНЕП следует оказывать надлежащие вспомогательные услуги тем секретариатам конвенций, которые действуют под ее руководством.
The donor community should provide support beyond independence. Сообществу доноров следует оказывать поддержку Восточному Тимору после обретения им независимости.
Multilateral and regional financial institutions could provide further assistance for these purposes. Многосторонние и региональные финансовые учреждения могли бы оказывать дальнейшее содействие в этих целях. 45 квинквиес.
UNDP will also provide material assistance for rehabilitation and construction. ПРООН будет также оказывать материальную помощь в связи с реабилитацией и строительством.
The incumbent will also provide assistance on human resources matters. Он будет также оказывать помощь по вопросам, связанным с людскими ресурсами.
They will provide advice and support by e-mail or other electronic means. Они будут оказывать консультативную помощь и поддержку по электронной почте или с помощью других электронных средств связи.
African countries should provide more support for technology and innovation. Правительства африканских стран должны оказывать более значительную поддержку развитию технологий и инноваций.