Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
The Secretariat should therefore provide the Assembly with additional information so that it could take appropriate decisions. Таким образом, Секретариат должен будет представить Ассамблее дополнительную информацию, с тем чтобы она смогла принять необходимые решения.
The Secretariat should provide an explanation in that regard. В этой связи Секретариату следует представить соответствующее разъяснение.
The next report should provide details on how the evaluation had affected pay differences between men and women. В следующем докладе следует представить подробную информацию по вопросу о том, каким образом оценка отражается на различиях в оплате труда мужчин и женщин.
Please provide information on the new private individual retirement savings scheme managed by the Pension Fund Administrators. Просьба представить информацию о новой частной системе индивидуальных пенсионных сбережений, функционирующей под управлением Распорядителей пенсионного фонда.
Any concerned third State or sending State may provide additional information to assist the Court. Любое соответствующее третье государство или направляющее государство может представить дополнительную информацию для оказания Суду помощи.
The Georgian and Abkhaz sides and the Russian Federation as facilitator should provide UNOMIG with authentic maps clearly indicating these boundaries. Грузинская и абхазская стороны и Российская Федерация в качестве содействующей стороны должны представить МООННГ подлинные карты с четким указанием этих границ.
The Rules of Procedure and Evidence must therefore provide pragmatic solutions. Поэтому правила процедуры и доказывания должны представить прагматические ответы на эти вопросы.
None of the sources could, however, provide any substantial or direct evidence of the Government's links to the paramilitary groups. Однако ни один источник не мог представить никаких существенных или прямых улик, подтверждающих связи правительства с полувоенными группами.
Please provide information on the economic activities of rural women and their income levels in comparison with men. Просьба представить данные об организованном секторе экономики, о сегрегации на рабочих местах - горизонтальной и вертикальной, а также о размере заработной платы мужчин и женщин.
Please provide information on proposed new legislation regulating the duration and place of detention of remand prisoners. Просьба представить информацию о предлагаемом новом законодательстве, касающемся сроков и места содержания под стражей лиц в предварительном заключении.
Please provide information on the impact of national initiatives described in the report on rural women's participation in decision-making. Просьба представить информацию о воздействии упомянутых в докладе национальных инициатив на участие женщин в принятии решений.
The notification shall provide [a reasonable minimum time] within which such a creditor can file a claim. В уведомлении указывается [разумный минимальный срок], в течение которого такой кредитор может представить требование.
If more than one standard is applied, provide a short explanation in the "comment" column. Если применяется больше, чем один стандарт, просьба представить краткое пояснение в колонке для замечаний.
Q. If relevant, provide a short description of your country's experience with the use of emission taxes and charges. Если это уместно, просьба представить краткое описание опыта вашей страны в области использования налогов и сборов на выбросы.
18 States lacked the resources, mechanisms, or will to do more than provide a token report. У 18 государств не было достаточных ресурсов, механизмов или воли, чтобы представить нечто большее, нежели чисто символический доклад.
However, it is doubtful whether Member States can provide all the data required in 1.2. Вместе с тем маловероятно, что государства-члены смогут представить данные по всем вопросам, содержащимся в вопроснике 1.2.
We can provide data on scrapped passenger cars as well as the total number of commercial vehicles. Мы можем представить данные о легковых автомобилях, сданных на металлолом, а также общее число транспортных средств неиндивидуального пользования.
It was also suggested that the Special Commission provide a written report on the issue. Специальной комиссии также было предложено представить письменный доклад по этому вопросу.
The SBSTA may wish to take note of this document and provide guidance on the future work programme. ВОКНТА, возможно, пожелает принять к сведению настоящий документ и представить руководящие указания по будущей программе работы.
Departments rarely could provide documentation (including vendor proposals) to support the decision of the technical evaluation team. Департаменты в редких случаях могли представить документацию (включая предложения компаний-продавцов) в обоснование решения группы технической оценки.
Spain stands ready to cooperate with her and provide her with any information that may be necessary. Что касается Испании, то она готова сотрудничать со Специальным докладчиком и может представить ей всю необходимую информацию.
The Insurance Section should provide general guidelines to the Facilities Management Division concerning the valuation requirements for insurance purposes. Секции страхования следует представить Отделу эксплуатации зданий и сооружений общие руководящие принципы в отношении требований к оценке стоимости для целей страхования.
In that regard, the State party should provide further information on the matter discussed in paragraphs 30 to 32. В этой связи государству-участнику следует представить дополнительную информацию по вопросу, обсуждаемому в пунктах 30-32.
The Committee could provide material on many such alleged cases. Комитет мог бы представить материалы по многим предполагаемым случаям такого рода.
The State party should provide detailed statistical information regarding those investigations and their results. Государству-участнику следует представить подробную статистическую информацию по этим расследованиям и их результатам.