Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Please provide more information on the measures taken, including those mentioned in paragraphs 12 and 17, to remedy the situation. Просьба представить более полную информацию о мерах, включая меры, перечисленные в пунктах 12 и 17, принятых в целях исправления такого положения.
Please provide information on how and to what extent those measures of economic reform have affected the standard of living of the Honduran population. Просьба представить информацию о том, в какой мере такие экономические реформы оказали негативное воздействие на уровень жизни населения Гондураса.
Please provide information on associations, movements and non-governmental organizations of a voluntary nature which contribute to the cultural life of Honduras. Просьба представить информацию об ассоциациях, движениях и неправительственных организациях, действующих на добровольной основе, которые соедйствуют развитию в Гондурасе культурной жизни.
Please provide updated information on the percentage and major causes of mortality among children below the age of five. Просьба представить информацию о процентных показателях и основных причинах смертности детей в возрасте до пяти лет.
Please provide information on the birth control policy of Jordan and on the methods employed to this end. Просьба представить статистическую информацию о практике регулирования рождаемости в Иордании и о методах, используемых в этих целях.
Please provide information on what is being done in order to assure the education of nomadic children. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых с целью охвата школьным образованием детей кочевников.
Please provide statistical information on the evolution of university education, including on the composition of the student population, disaggregated by gender. Просьба представить статистическую информацию о динамике охвата населения университетским образованием, в том числе о составе студентов в разбивке по полу.
Please provide a breakdown of government spending for social security, education and culture. Просьба представить конкретные данные о распределении государственных ассигнований на нужды социального обеспечения, образования и культуры.
Please provide information as to whether non-governmental organizations were consulted in the process of drafting the report. Просьба представить информацию о том, запрашивались ли мнения неправительственных организаций при подготовке доклада.
Kindly provide information on the treatment and status of foreign refugees and asylum-seekers in the Sudan. Просьба представить информацию об обращении с иностранными беженцами и лицами, ищущими убежище в Судане, и об их статусе.
Please provide statistics on the number and percentage of unionized workers within the last five years. Просьба представить статистические данные о числе и процентной доле трудящихся, состоящих в профсоюзах, за последние пять лет.
Kindly provide statistics on the system of social security, pensions and dues. Просьба представить статистическую информацию о системе социального обеспечения, пенсиях и сборах.
If the answer to any question is no, please explain and provide additional information. Если на любой из этих вопросов дан негативный ответ, просьба разъяснить причины и представить дополнительную информацию.
Please provide information on any immediate plans to improve health services in urban or rural areas. Просьба представить информацию о проектах, направленных непосредственно на улучшение санитарно-гигиенических условий жизни в городах и сельской местности.
The Secretariat should provide a satisfactory answer in that regard by the end of the week. Секретариату следует представить надлежащие объяснения в этой связи до конца недели.
The Secretariat should provide a full justification for the reduction in the level of resources. Секретариат должен представить подробное обоснование сокращения объема бюджетных ресурсов.
The Secretariat should provide specific precise information to allay such misgivings. Секретариат должен представить конкретную точную информацию, чтобы исправить складывающееся впечатление.
The Secretariat should also provide forecasts of projected expenditure for the current biennium, as required by resolution 48/228. Секретариат должен также представить оценки предполагаемых расходов на текущий двухгодичный период согласно требованиям резолюции 48/228.
The Secretariat should also provide more information in writing on the standardized vacancy rates often mentioned in the presentation of the budget. Секретариату следует также представить более подробную письменную информацию о стандартных нормах вакансий, часто упоминаемых в представленном бюджете.
It therefore suggested that it should provide written answers to the Committee within as short a time as possible. Поэтому он предлагает в ближайшее время представить письменные ответы Комитету.
The Secretariat should provide a staffing table for the proposed new Office for Drug Control and Crime Prevention. Секретариат должен представить штатное расписание для предлагаемого нового Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности.
At the next meeting, representatives from the Office of Human Resources Management should provide further information on the subject. На следующем заседании представители Управления людских ресурсов должны были бы представить дополнительную информацию по данному вопросу.
The Under-Secretary-General for Management should also provide a list of troop-contributing States and indicate the amount which the Organization owed to each of them. Заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления должен также представить список государств, предоставляющих войска, с указанием сумм, которые Организация должна каждому из них.
The information which the Secretariat could provide orally would be sufficient for the Committee to conclude its work. Информации, которую секретариат мог бы представить в устной форме, было бы достаточно для того, чтобы позволить Комитету завершить свою работу.
He proposed that the secretariat should provide the precise wording of paragraph 36. Он предлагает секретариату представить точную формулировку пункта 36.