Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
Please provide clarification as to the circumstances under which abortion is legally allowed. Просьба представить разъяснения, в каких случаях аборт считается официально разрешенным.
Please provide information on formal and informal procedures for women travelling outside the State party. Просьба представить информацию о формальных и неформальных процедурах, которым должны следовать женщины, путешествующие за пределами государства-участника.
Please also provide information on measures taken to abolish polygamy and the harmful practice of child marriage. Просьба также представить информацию о принятых мерах для отмены полигамии и пагубной практики заключения браков с детьми.
Please provide updated information on the status of this national strategy, financial resources allocated, activities undertaken and degree of implementation. Просьба представить обновленную информацию о состоянии этой национальной стратегии, выделенных финансовых средствах, осуществленной деятельности и стадии ее реализации.
Please provide information on measures taken to prevent such unions and any sanctions imposed against religious leaders who conduct the religious ceremony. Просьба представить информацию о принимаемых мерах для предупреждения таких союзов и о любых мерах наказания, принятых в отношении религиозных лидеров, проводящих такую религиозную церемонию.
The Special Rapporteur intends to assess existing initiatives in this respect and provide recommendations to States and national institutions on how to protect defenders more effectively. Специальный докладчик намерена оценить существующие в этой связи инициативы и представить рекомендации государствам и национальным учреждениям относительно способов более эффективной защиты правозащитников.
I can provide the court with a list of my closest peers. Я могу представить список всех моих близких знакомых.
He is fit for seizure from the ordeal. he could not provide more worthy opponent. Он приспособлен к испытаниям очень жаль, что он не смог представить более достойного оппонента.
Also please provide more information on the Monitoring Committee for Violence against women. Просьба также представить дополнительную информацию о Комитете по отслеживанию случаев насилия в отношении женщин.
Please provide detailed information on any actions taken by the Government to raise awareness on the importance of girls' education. Просьба представить подробную информацию о всех мерах, принятых правительством для повышения уровня осознания важности образования для девочек.
Please provide detailed information on all efforts carried out by the Government to eliminate provisions that discriminate against women in the field of employment. Просьба представить подробную информацию о всех мерах, принятых правительством для устранения положений, дискриминирующих женщин в области занятости.
Please provide detailed information on any efforts carried out by the Government in order to guarantee these groups reproductive health services. Просьба представить подробную информацию о любых действиях, предпринимаемых правительством с целью гарантировать этим группам населения доступ к услугам в области репродуктивного здоровья.
Also, please provide detailed information on what are the major causes of female mortality at present. Просим также представить детальную информацию о том, каковы основные причины женской смертности в настоящее время.
Please provide updated figures on the participation of women in the 2009 legislative elections, either as voters or as candidates. Просьба представить обновленные данные об участии женщин в выборах в законодательные органы 2009 года в качестве избирателей и кандидатов.
The Working Group will be invited to comment the draft guidance and provide its views on the future work arrangements for elaborating the document. Рабочей группе будет предложено представить замечания по проекту руководства и изложить свои мнения в отношении процедур будущей работы по подготовке данного документа.
In addition to the above, regional coordinators must provide a set of validation indicators required for assessing data quality. Помимо вышеизложенного, региональные координаторы должны представить ряд проверочных показателей, необходимых для оценки качества данных.
Please provide information if Sranan Tongo, which is spoken by the majority of the population, is given sufficient prominence in education. Просьба представить информацию о том, придается ли надлежащая значимость в системе образования языку шранан-тонго, на котором говорит большинство населения.
Please provide information on the current status of mandatory school attendance of children between 6 and 12 years. Просьба представить информацию о нынешнем положении в области обязательного посещения школы детьми в возрасте от 6 до 12 лет.
Please provide information and statistics of the number of students from the interior that pursue secondary education and higher education, till University level. Просьба представить информацию и статистические данные о количестве учащихся из внутренних районов, которые продолжают среднее и высшее образование, в том числе университетского уровня.
Please provide information on progress relating to the adoption of the draft Constitution of Bhutan. Просьба представить информацию о прогрессе, достигнутом в деле принятия проекта конституции Бутана.
The Committee recommends that the State party provide information on property distribution upon dissolution of marriage or de facto relationship in its next periodic report. Комитет рекомендует государству-участнику представить информацию о разделе имущества после расторжения брака или прекращения фактических отношений в его следующих периодических докладах.
Also, please provide an update on the status of the Court Challenges Programme. Просьба также представить обновленную информацию о ходе осуществления программы содействия урегулированию дел в судебном порядке.
Please provide information on any strategies aimed at promoting de facto access by women to the financial assistance through that bank. Просьба представить информацию о любых стратегиях, направленных на поощрение фактического доступа женщин к финансовой помощи через этот Банк.
Please provide information on cases in which police been brought before non-military courts and found responsible for torture or ill-treatment. Просьба представить информацию о случаях, когда дела сотрудников полиции рассматривались невоенными судами и когда они были признаны виновными в применении пыток или жестоком обращении.
Please, provide information on the measures taken to effectively protect children from mal-treatment, especially in childcare institutions and detention centers. Просьба представить информацию о мерах, принятых для действенной защиты детей от плохого обращения, особенно в детских учреждениях и центрах содержания под стражей.