Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Обеспечить

Примеры в контексте "Provide - Обеспечить"

Примеры: Provide - Обеспечить
Combined with civil engineering measures, these can provide cost-effective and environmentally friendly solutions. В сочетании с мерами в области гражданского строительства это может обеспечить эффективные с точки зрения затрат и экологически безопасные виды решений.
Likewise, technological methods vary and may provide more or less security as required. Аналогично этому варьируются и технологические методы, которые могут при необходимости обеспечить более высокий или более низкий уровень безопасности.
You needed further treatment which I could not provide. Тебе было необходимо дальнейшее лечение, которое я не могла тебе обеспечить.
This should provide support to Hong Kong's external sector. Что касается Гонконга, то это должно обеспечить поддержку его внешнего сектора.
No other organization can currently provide the same basis of stability. В настоящее время ни одна другая организация не может обеспечить такой же основы для стабильности.
In addition, the intended purchase of mobile scanner equipment will provide improved detection capabilities. Кроме того, намечено закупить мобильное оборудование по сканированию грузов, которое позволит обеспечить более эффективное обнаружение запрещенных товаров.
It could also provide linkage to related organizations. Кроме того, этот вариант может обеспечить связи со смежными организациями.
He was confident Yong would provide strong guidance for the Organization. Он уверен в том, что г-н ЛИ Юн сможет обеспечить сильное руководство деятельностью Организации.
Transport ministries should provide safe roads so that children can bike to school. Министерство транспорта должно обеспечить безопасность на дорогах, с тем чтобы дети могли добираться в школу на велосипеде.
Meanwhile, scaling up infrastructure spending could provide an often-overlooked opportunity for long-term institutional investors. Между тем, увеличение расходов на инфраструктуру могло бы обеспечить часто упускаемую из виду возможность для долгосрочных институциональных инвесторов.
Whoever triumphs in future elections will lack the legitimacy that only a majority can provide. Тому, кто одержит победу на предстоящих выборах, будет не хватать легитимности, которую может обеспечить только большинство.
She can provide whatever you need. Она может обеспечить все, что вам нужно.
Small-scale mines can provide considerable employment, particularly in rural areas. Мелкие горнодобывающие предприятия способны обеспечить трудоустройство значительного числа рабочих, особенно в сельских районах.
Marriage is valued mainly because it may provide economic rewards. Брак ценится высоко главным образом потому, что он может обеспечить экономические выгоды.
A few cannot provide such access because of site and/or other technical constraints. В отдельных же зданиях обеспечить такой доступ не представляется возможным в силу их месторасположения и/или по другим техническим причинам.
Purpose: provide internationally harmonized basis for environmental indicators and for country environmental performance reviews. Цель работы: обеспечить согласованную в международном масштабе базу для расчета экологических показателей и проведения обзоров эффективности деятельности стран по охране окружающей среды.
Multilateral action could provide an alternative means of support. Альтернативные средства поддержки можно было бы обеспечить путем принятия многосторонних мер.
Several ongoing national Phare programmes should provide the required financial resources for this. В рамках ряда осуществляющихся в настоящее время национальных программ в контексте программы Рhаrе необходимо обеспечить требуемые финансовые ресурсы для этих целей.
Our lending can provide breathing space for countries in difficulty. Наши займы могут обеспечить передышку для стран, находящихся в затруднительном положении.
External finance can provide important additional resources for funding sanitation needs. Благодаря финансированию из внешних источников можно обеспечить значительный объем дополнительных ресурсов для удовлетворения потребностей, связанных с санитарией.
The installation will provide a total seating capacity of six persons. Их установка позволит обеспечить места в зале в общей сложности для шести человек.
Sector-specific strategies for data and monitoring capacities can provide effective targeting and improve policy design. Использование секторальных стратегий для целей возможностей по сбору данных и контролю может обеспечить эффективную целенаправленность и повысить качество разработки политики.
They may provide an important complimentary interim contribution towards control of mercury. Они могут обеспечить на временной основе дополнительный актуальный вклад в дело осуществления контроля за ртутью.
Generally, a material with high energy absorption can provide greater safety. В целом материал, характеризующийся высокой энергопоглощающей способностью, может обеспечить более высокую степень безопасности.
ITRS however often cannot provide the level of detail required by compilers. При этом ИТРС часто не в состоянии обеспечить такую степень подробности данных, которая требуются статистическим органам.