Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Provide - Представить"

Примеры: Provide - Представить
She could provide Mr. Garvalov with more information on the subject after the meeting. Если г-н Гарвалов желает получить дополнительные сведения по данному вопросу, то она сможет их представить ему после заседания.
There must be some department of the secretariat which was responsible for receiving such petitions and could provide the Committee with copies. В секретариате должен существовать какой-либо отдел, ответственный за получение таких петиций, который мог бы представить Комитету их экземпляры.
Thirdly, we wanted to ask for information which respondents can provide easily and quickly. В-третьих, мы стремились запрашивать информацию, которую респонденты могут представить оперативно и без проблем.
This means that the Enumerator can not provide control information in the way that they can about RNOs expected. Это означает, что счетчик не сможет представить контрольную информацию об ожидаемых регистрационных номерах.
It was suggested that the Secretary-General might provide a report listing organizations with which the Authority should enter into relationship agreements in conformity with the Convention. Было высказано соображение о том, что Генеральный секретарь мог бы представить доклад с перечнем организаций, с которыми Органу надлежит заключить соглашения о взаимоотношениях в соответствии с Конвенцией.
States that wish to do so may provide relevant information pertaining to other existing space law instruments. Желающие государства могут представить соответствующую информацию, касающуюся других существующих документов, регулирующих вопросы космического права.
He asked the delegation if it could provide information on the prospects for incorporating the Convention into domestic law. Он спрашивает делегацию, не может ли она представить информацию о перспективах инкорпорации Конвенции во внутреннее законодательство.
Based on these notes, the Committee addressed letters to 31 States with requests to undertake investigations or provide comments. На основании этих записок Комитет направил 31 государству письма с просьбой провести расследования или представить свои замечания.
Please provide the latest enrolment statistics, disaggregated by gender, for students attending school at various levels. Просьба представить самые последние статистические данные о численности учащихся школ на различных уровнях с разбивкой по признаку пола.
Please provide statistical data to facilitate a comparison between the social benefits referred to in paragraph 88 and the cost of living. ЗЗ. Просьба представить статистические данные для того, чтобы облегчить сопоставление между социальными пособиями, упомянутыми в пункте 88, и прожиточным минимумом.
Please provide information on what has been done to address the problem of unemployment among university graduates. Просьба представить информацию о мерах по решению проблемы безработицы среди выпускников университетов.
Please provide information on the extent of homelessness, particularly among the elderly and foreigners. Просьба представить информацию о количестве бездомных, особенно из числа престарелых и иностранцев.
Please provide information on the participation of associations of elderly persons in the cultural life of the country. Просьба представить информацию об участии ассоциаций престарелых в культурной жизни страны.
Please provide information on the extent to which article 23 of the Constitution is being effectively applied. Просьба представить информацию о том, каким образом статья 23 Конституции применяется на практике.
Please provide information on the nature and development of labour disputes in Mongolia and existing practices for resolving them. Просьба представить информацию о характере и ходе развития трудовых конфликтов в Монголии и существующей практике их урегулирования.
Please provide updated and detailed statistical information on the "National Programme on Poverty Alleviation". Просьба представить обновленную и подробную статистическую информацию о "Национальной программе по борьбе с бедностью".
Please provide detailed information concerning the rights of the family, women and children referred to in paragraph 65 of the report. Просьба представить подробную информацию о правах семьи, женщин и детей, о которых говорится в пункте 65 доклада.
Please provide information about the present situation of housing construction and distribution in Mongolia. Просьба представить информацию о нынешнем положении в области строительства и распределения жилья в Монголии.
Please provide updated statistical information on the percentage of the health budget and GDP allocated to health care. Просьба представить обновленную статистическую информацию о процентной доле бюджета и ВВП, выделяемой на цели здравоохранения.
Please provide comparative statistical tables for the past five years for unemployment, disaggregated by economic sector, gender and age. Просьба представить сопоставимые статистические данные за последние пять лет о безработице среди мужчин и женщин в разбивке по роду занятий и возрастным группам.
Please provide information on the extent of drug trafficking and drug addiction in Portugal. Просьба представить информацию о масштабах торговли наркотиками и наркомании в Португалии.
Please provide information on the plight of the Nuba minorities in central Sudan. Просьба представить информацию о бедственном положении меньшинств нуба в центральных районах Судана.
Kindly provide information on labour rights under these conditions. Просьба представить информацию о правах трудящихся в этих условиях.
Please provide current data on the amount of the pensions provided in terms of social security and compare that amount to subsistence level requirements. Просьба представить обновленную информацию о размере пенсии в рамках системы социального обеспечения и сопоставить ее с прожиточным минимумом.
Please provide data on the number of common-law relationships recognized by Honduran law. Кроме того, просьба представить статистические данные о количестве гражданских браков, признанных законодательством Гондураса.