| Everyday life can provide honour and valour and... | Обычная жизнь может обеспечить честь, доблесть и... |
| We could provide each ship with several hundred kilograms. | Мы можем обеспечить каждый корабль несколькими сотнями килограммов. |
| Without any surveillance or tracking, we can't provide you with any backup. | Без наблюдения или слежения, мы не сможем обеспечить тебе прикрытие. |
| If you do not let me provide them with their medicine, their deaths will be on your head. | Если вы помешаете мне обеспечить их вакциной, их гибель будет на вашей совести. |
| You need someone who can provide leadership, direction to the project. | Тебе нужен тот, кто может обеспечить лидерство, руководить проектом. |
| I can provide a stable environment for the kids, something that has been sorely lacking with our father. | Я могу обеспечить стабильную обстановку для детей, то, чего крайне не доставало с нашим отцом. |
| I must go provide warmth and comfort to the grief-stricken. | Я должна обеспечить комфорт и заботу скорбящим. |
| It mandates that airlines provide food and water and a chance to get off the plane after two hours. | Это обязывает авиалинии обеспечить еду и воду и возможность покинуть самолет после двух часов. |
| Yes, Kensi had to drive it to maintain her cover and provide Deeks with the opportunity to search the garage. | Да, Кензи пришлось ее повести для поддержания ее прикрытия и чтобы обеспечить Диксу возможность обыскать гараж. |
| I finally found a man who could provide a skillful introduction and... | В итоге я нашла мужчину, который мог обеспечить умелую прелюдию и... |
| Well, I'm very happy that I can provide some balance. | Да, я очень рада, что смогла обеспечить равновесие. |
| We must provide the boots for our feet. | Мы должны обеспечить обувь для наших ног. |
| I can even provide real food for a fee. | Я даже могу обеспечить еду за чаевые. |
| We can't possibly provide enough for all your people. | У нас нет возможности обеспечить нужды всех ваших людей. |
| Get your parents to terminate their rights and prove you can provide a stable environment. | Нужно, чтобы ваши родители отказались от опеки, а вы могли доказать, что можете обеспечить должную обстановку. |
| The one thing I could never provide. | То, что я так и не смог ей обеспечить. |
| Listen, your brother needs intensive medical care that you cannot provide. | Послушайте, вашему брату нужна медицинская помощь, которую вы не в состоянии обеспечить. |
| You will provide crystals of quality in great quantity. | Ваша цель - обеспечить нас кристаллами высокого качества. |
| You know, you should probably provide lights and heating and stuff. | Знаете, я думаю, вы должны обеспечить ему нормальное освещение и отопление. |
| You will need protection from your enemies in the Senate, and I can provide that. | Тебе понадобится защита от врагов в сенате, а я смогу ее обеспечить. |
| Although my career will help provide a fascinating life for our daughter. | Хотя моя карьера поможет обеспечить увлекательную жизнь для нашей дочери. |
| Tulsa Winch Group uses your information to better understand your needs and provide you better service. | Tulsa Winch Group использует вашу информацию, чтобы лучше понять ваши потребности и обеспечить вас более качественными услугами. |
| More than 30 restaurants provide delivery to the hotel. | Свыше 30 ресторанов обеспечить доставку еды в отель. |
| While a checksum method can provide more rigor to your error detection efforts, there are still limitations. | Хотя метод контрольной суммы может обеспечить больше строгости вашим усилиям в обнаружении ошибок, и у него есть свои ограничения. |
| Smart infrastructure can provide cost-saving ways for municipalities to handle both infrastructure and social needs. | Умная инфраструктура может обеспечить муниципалитетам экономичные способы удовлетворять как социальные потребности, так и потребности инфраструктуры. |