Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Promote - Поощрять"

Примеры: Promote - Поощрять
It was important to address mine action assistance comprehensively, and to promote national ownership. Важно предоставлять такую помощь на комплексной основе и поощрять национальную ответственность.
In consultation with religious and belief communities, States should encourage, promote and facilitate interreligious communication. В консультации с религиозными и духовными общинами государствам следует поощрять, углублять и поддерживать межконфессиональный диалог.
The international community should advocate dialogue among civilizations, religions and ethnicities in order to promote mutual respect, understanding and tolerance. Международное сообщество должно поощрять диалог между цивилизациями, религиями и этническими группами в целях содействия достижению взаимного уважения, взаимопонимания и терпимости.
Countries should strive to improve energy efficiency, diversify energy resources, promote the sharing of low-emission technologies and encourage the use of alternative energy. Странам следует стремиться к повышению энергоэффективности и диверсификации энергетических ресурсов, содействовать обмену технологиями с низким уровнем выбросов и поощрять использование альтернативных источников энергии.
The Office should promote socio-economic and cultural rights and the right to development. ЗЗ. Управление должно поощрять соблюдение социально-экономических и культурных прав и права на развитие.
The Committee will continue to contribute to such work and promote new efforts by helping to identify gaps. Комитет будет и далее вносить вклад в эту работу и поощрять дополнительные усилия, направленные на содействие выявлению пробелов.
Our country commits itself to using the law to preserve, promote and protect the culture of indigenous peoples and ethnic communities. Наша страна в соответствии с законом обязана сохранять, поощрять и развивать культуру коренных народов и этнических общин.
The United Nations seeks to promote peace and justice based on human rights. Организация Объединенных Наций стремится поощрять мир и правосудие, основанные на правах человека.
Fifthly, we must promote North-South and South-South cooperation, participation by experts and the transfer of practical technology and knowledge. В-пятых, мы должны поощрять сотрудничество по линии Север-Юг и Юг-Юг, наладить взаимодействие экспертов и передачу практических технологий и знаний.
SADC will, therefore, continue to promote the conducting of free and fair elections in the region. Поэтому САДК будет и впредь поощрять свободные и справедливые выборы в регионе.
We consider it important to promote South-South cooperation. Считаем важным поощрять сотрудничество по линии Юг-Юг.
Malaysia would promote the use of renewable energy for power generation by industries. Малайзия будет поощрять использование возобновляемых видов энергии для производства электроэнергии в промышленных отраслях.
It was important to promote those kinds of initiatives, given that the Secretariat Building would be closed for renovations under the Capital Master Plan. Важно поощрять подобные инициативы, учитывая, что здание Секретариата будет закрыто на ремонт согласно Генеральному плану капитального ремонта.
In addition to conceptual and legal arguments about the obligation to promote economic, social and cultural rights, this is also a matter of effectiveness. Помимо концептуальных и правовых аргументов относительно обязанности поощрять экономические, социальные и культурные права также возникает вопрос об эффективности.
Similarly, development programmes should be non-discriminatory and should promote equality between men and women. Аналогичным образом, программы развития должны быть недискриминационными и поощрять равенство мужчин и женщин.
In accordance with this commitment, Peru will continue to promote dialogue and coordination among peoples of the world. В соответствии с этим обязательством Перу будет и впредь поощрять диалог и взаимодействие между народами мира.
I do not, however, intend to promote or have duplicative structures. Вместе с тем я не намерен поощрять или иметь дублирующие структуры.
To promote training and education campaigns on radiological protection among the personnel of companies involved in the metal recovery and smelting sector. Поощрять проведение кампаний по подготовке и информированию в области радиационной защиты работников компаний сектора заготовки и переплавки металлолома.
2.5 Kosovo shall promote and fully respect a process of reconciliation among all its Communities and their members. 2.5 Косово будет поощрять и в полной мере уважать процесс примирения между всеми его общинами и их членами.
Work to be undertaken: The Conference of the Parties will promote and organize transboundary response exercises to simulated industrial accidents. Предстоящая работа: Конференция Сторон будет поощрять и организовывать трансграничные учения по отработке мер реагирования в связи с имитируемыми промышленными авариями.
The Monterrey Consensus considers meaningful trade liberalisation as an engine for development, notwithstanding growing evidence of the failure of liberalisation policies to promote growth that significantly reduces extreme poverty. В Монтеррейском консенсусе значимая либерализация торговли рассматривается как средство обеспечения развития, несмотря на увеличение числа фактов, подтверждающих неспособность политики в области либерализации поощрять такой рост, который обеспечивал бы заметное сокращение масштабов крайней нищеты.
The Committee encourages NGOs to further promote child participation and facilitate international exchanges of experience and best practice. Комитет призывает НПО и далее поощрять участие детей и способствовать международным обменам опытом и примерами оптимальной практики.
These approaches will include and promote gender equality and will target the most vulnerable. Эти подходы будут включать и поощрять вопросы гендерного равенства и ориентироваться на наиболее уязвимые группы населения.
I call on the regime to allow peaceful protest, encourage national dialogue and promote genuine reconciliation. Я призываю режим этой страны разрешить мирные протесты, поощрять общенациональный диалог и способствовать истинному примирению.
The purpose of the allotment is to promote prevention and awareness-raising activity that will have long-lasting effects. Таким образом Конфедерация стремится поощрять усилия в области профилактики и повышения осведомленности населения, которые будут иметь устойчивые последствия в долгосрочной перспективе.