Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Promote - Поощрять"

Примеры: Promote - Поощрять
The Government tried to encourage companies or offices to promote women to higher positions. Правительство стремится поощрять компании и службы продвигать женщин на руководящие должности.
It will encourage and support the development of a world-wide network of centres to promote research and development of sustainable products. Она будет поощрять и поддерживать создание международной сети центров по содействию исследованиям и разработкам, связанным с рациональным производством продукции.
The Board was also requested to promote and solicit contributions to the Fund. Совету было также предложено поощрять внесение и объявление взносов в Фонд.
The Commission emphasizes that developed and developing countries should encourage policies to promote private foreign investment in developing countries that can contribute to sustainable development. Комиссия подчеркивает, что развитым и развивающимся странам следует поощрять разработку политики, направленной на содействие притоку в развивающиеся страны частных иностранных инвестиций, которые могут способствовать устойчивому развитию.
Initiatives to promote economies of scale through integration should also be encouraged. Следует поощрять инициативы, направленные на получение экономии от эффекта масштаба за счет интеграции.
Governments should promote rural infrastructure and development in order to provide employment opportunities and alternatives to overuse of marginal lands and urban migration. Правительствам следует поощрять создание инфраструктуры в сельских районах и их развитие, с тем чтобы обеспечить трудоустройство и альтернативы чрезмерной эксплуатации маргинальных земель и миграции в города.
States should initiate and promote programmes aimed at raising the level of awareness of persons with disabilities concerning their rights and potential. Государствам следует разрабатывать и поощрять осуществление программ, направленных на углубление понимания инвалидами их прав и возможностей.
The Special Rapporteur appreciates the reply provided by the Government of Ethiopia and its commitment to protect and promote human rights. Специальный докладчик высоко оценивает ответ правительства Эфиопии и его решимость защищать и поощрять права человека.
Governments should promote male contraception, as well as female contraception. Правительствам следует поощрять использование контрацептивных средств как мужчинами, так и женщинами.
Governments should recognize and promote the reproductive rights of women, including their right to decide on the number and spacing of their children. Правительствам следует признавать и поощрять права женщин на деторождение, включая их право самостоятельно принимать решение о количестве и частоте деторождений.
Governments must promote research on violence against women and create and update databases on this subject. Правительства должны поощрять исследования по вопросам применения насилия в отношении женщин, а также создавать и обновлять базы соответствующих данных.
We must promote a traditional analysis of traditional land rights in all our territories. Мы должны поощрять традиционный подход к традиционным земельным правам на всех наших территориях.
UNDP is attempting to promote sustainable development even in the midst of internal conflict situations. ПРООН стремится поощрять устойчивое развитие даже непосредственно в условиях внутренних конфликтов.
Such an agenda should reflect and indeed promote self-reliance as well as interdependence among Member States. Такая повестка дня должна отражать необходимость достижения государствами-членами экономической самостоятельности и укрепления их взаимосвязей и, более того, поощрять их к этому.
While continuing to provide emergency assistance to the most vulnerable groups, the humanitarian community should move towards longer-term projects to promote self-sufficiency. Продолжая оказывать чрезвычайную помощь наиболее уязвимым группам, гуманитарное сообщество должно перенести свою деятельность на более долгосрочные проекты, с тем чтобы поощрять экономическую самостоятельность.
He called for programmes to promote comprehensive social and economic development on a sustainable basis, with international support. Он призывает поощрять в рамках осуществляемых программ всеобъемлющее социальное и экономическое развитие на устойчивой основе при международной поддержке.
National machineries should promote measures towards a more positive image of women. Национальным механизмам следует поощрять меры, направленные на пропаганду более позитивного отношения к женщине.
Communications media should be encouraged to promote youth understanding and awareness of all aspects of social integration, including tolerance and non-violent behaviour. Средства массовой информации следует поощрять к тому, чтобы они содействовали развитию понимания и осознания молодежью всех аспектов социальной интеграции, включая терпимость и ненасильственное поведение.
Such openness will promote confidence and encourage responsible conduct in the transfer of major conventional weapon systems. Такая открытость будет порождать доверие и поощрять ответственное поведение при поставке крупных систем обычного оружия.
We consider that it is the responsibility of States to facilitate and promote such participation. Мы считаем, что государства обязаны поощрять такое участие и способствовать ему.
The commercial sector needs to be encouraged to produce and promote ORS. Следует поощрять коммерческий сектор к производству и пропаганде СПР.
The United Nations system needs to promote such linkages in its own machinery. Система Организации Объединенных Наций должна поощрять развитие таких связей в рамках своего собственного механизма.
International agencies should be encouraged to promote these activities. Международные учреждения следует поощрять к развитию этих видов деятельности.
Efforts to promote the development and use of clean technology regarding the production and use of chemicals should be encouraged. Необходимо поощрять усилия по содействию разработке и использованию чистой технологии, связанной с производством и использованием химических веществ.
It should promote positive measures to implement the Declaration. Она должна поощрять принятие конкретных мер по осуществлению Декларации.