Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Promote - Поощрять"

Примеры: Promote - Поощрять
Global unions call on international financial institutions to promote social development. Международные профессиональные союзы обращаются к международным финансовым учреждениям с призывом поощрять социальное развитие.
At universities, promote scholarships for students of African descent in order to ensure that they have genuine access to post-secondary education. Поощрять выделение университетских стипендий учащимся африканского происхождения с целью обеспечить им реальный доступ к высшему образованию.
It was repeatedly stressed that effective educational programmes aimed at combating racial discrimination should promote respect for cultural diversity. Было неоднократно подчеркнуто, что эффективные образовательные программы в области борьбы с расовой дискриминацией должны поощрять уважение к культурному разнообразию.
The international community should promote cooperation in disease surveillance... Международное сообщество должно поощрять сотрудничество в надзоре за заболеваниями...
Furthermore, it should promote strategies for technology transfer for development and work towards an international agreement on technology exchange. Кроме того, ей следует поощрять стратегии в области передачи технологии в интересах развития и содействовать заключению международного соглашения по обмену технологиями.
UNIDO should, wherever possible, promote a more coordinated, coherent and longer-term international response to the current food crisis. ЮНИДО следует всегда, когда предо-ставляется такая возможность, поощрять более скоординированные, последовательные и долго-срочные международные меры реагирования на нынешний продовольственный кризис.
IOC continues to promote awareness of the extended continental shelf. МОК продолжает поощрять работу по повышению осведомленности о расширенном континентальном шельфе.
FAO continues to promote responsible fisheries development and management through an ecosystem approach to fisheries. ФАО продолжает поощрять развитие ответственного рыболовства и управление им за счет внедрения экосистемного подхода к рыбному промыслу.
The Office will promote increased implementation of its programmes by national partners and strengthen participation in inter-agency responses. Управление будет поощрять более широкое участие национальных партнеров в осуществлении его программ и активнее участвовать в межучрежденческих мероприятиях.
Despite these problems, Malaysia will continuously uphold and promote the basic principles of human rights for all. Несмотря на эти проблемы, Малайзия намеревается и впредь поддерживать и поощрять основные принципы прав человека для всех.
It is equally important to promote growth that focuses on output and employment creation and ensures an inclusive financial system. Не менее важно поощрять рост, нацеленный на увеличение объемов производства и создание рабочих мест и обеспечивающий формирование всеохватывающей финансовой системы.
Such a dialogue should not ignore differences, but rather promote diversity so as to foster knowledge and mutual understanding among peoples. Такой диалог должен не игнорировать разногласия, а, скорее, поощрять разнообразие, с тем чтобы способствовать знаниям и взаимопониманию между народами.
All States must promote and ensure respect for the rule of law, which is the lynchpin of the peace and security of their citizens. Все государства должны поощрять и обеспечивать уважение принципов верховенства права, которые являются залогом мира и безопасности их граждан.
Human security should not change but must promote the application of political agreements and international normative frameworks as defined by the Organization. Концепция безопасности человека не должна быть направлена на изменение политических соглашений и международно-правовых документов, выработанных Организацией - она, напротив, должна поощрять их применение.
We believe it necessary to promote best practices and to increase relevant information-sharing among countries. Считаем необходимым поощрять наиболее передовые методы борьбы с ней и наращивать обмен между странами соответствующей информацией.
Country teams should promote and support the collection of disaggregated data on minorities. Страновые группы должны поощрять и поддерживать сбор дезагрегированных данных о меньшинствах.
Future support should therefore promote greater country ownership and integration of trade in national development strategies. Поэтому при оказании помощи в будущем следует поощрять более активное участие самой страны и обеспечение учета вопросов, касающихся торговли, в национальных стратегиях развития.
ECE will engage and promote partnerships among all public and private stakeholders to achieve those objectives. ЕЭК будет поощрять партнерское взаимодействие между всеми государственными и частными структурами, заинтересованными в решении указанных задач, и будет принимать в нем активное участие.
The goal is to promote the practice of social work based on social-justice principles. Цель Федерации заключается в том, чтобы поощрять социальную работу, основанную на принципах социальной справедливости.
The Seminar will lead to recommendations to promote integrated policies and strategies and facilitate their implementation. Семинар будет способствовать выработке рекомендаций с целью содействия интегрированных политик и стратегий и поощрять их осуществление.
The Commission called upon the secretariat to promote regional cooperation in addressing population ageing challenges and protecting the rights of older persons. Комиссия призвала секретариат поощрять региональное сотрудничество по решению проблем старения населения и защите прав пожилых людей.
In order to promote women in executive positions, the development of a multi-stage plan was anchored in the coalition agreement. Для того чтобы поощрять работу женщин на руководящих должностях, в коалиционном соглашении была предусмотрена разработка многоступенчатого плана.
It is important to promote vocational training initiatives and informal and low-threshold types of training, notably for marginalized groups of young people. Важно поощрять программы профессиональной подготовки и неформального и не требующего больших усилий обучения, особенно для маргинализованных групп молодежи.
In this context, the Department is mandated to promote coordination in the economic and social arenas. В этом контексте Департамент уполномочен поощрять координацию в экономической и социальной областях.
The divisions work in isolation , while another stated that management should promote more integration among divisions . Отделы работают в изоляции», а другой заявил, что «руководству следует поощрять более глубокую интеграцию между отделами».