Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Promote - Поощрять"

Примеры: Promote - Поощрять
Global collaborative efforts should promote and accelerate country action Совместные мероприятия на мировом уровне должны поощрять и активизировать деятельность стран
Objective: enhance and promote innovative funding mechanisms and multi-stakeholder arrangements in all sectors and on all levels. Цель: совершенствовать и поощрять инновационные механизмы финансирования и заключение договоренностей между различными заинтересованными сторонами.
Regional intergovernmental bodies can promote national attention to minority issues. Региональные межправительственные органы могут поощрять национальное внимание к вопросам меньшинств.
UNCTAD had tried to promote more investment in the development of productive capacity. ЮНКТАД стремилась поощрять направление больших объемов инвестиций на развитие производственного потенциала.
The Government of Ethiopia had striven to promote sustainable, inclusive growth, notably through its Climate-Resilient Green Strategy. Правительство Эфиопии стремится поощрять устойчивый, инклюзивный рост, прежде всего в рамках своей «зеленой стратегии», не воздействующей на климат.
It recommends that the State party condemn racist and xenophobic speech by politicians and promote tolerance and diversity, including in sport. Он рекомендует государству-участнику осуждать расистские и ксенофобские выступления политиков и поощрять терпимость и разнообразие, в том числе в спорте.
To do that, Peru will promote and support initiatives to increase those actors' participation. Для этого Перу будет поощрять и поддерживать инициативы, направленные на расширение участия этих субъектов.
His job is to promote dialogue and to bring about peaceful solutions to various problems. Его задача состоит в том, чтобы поощрять диалог и добиваться мирного урегулирования различных проблем.
We also encourage States to promote human resources development through education and training. Мы призываем также государства поощрять развитие людских ресурсов на основе обучения и подготовки персонала.
(b) How to best promote reporting under the Convention and assist Parties in their reporting. Ь) каким наиболее оптимальным образом следует поощрять представление отчетности согласно Конвенции и оказывать помощь Сторонам в подготовке их докладов.
It is incumbent upon all of us to support and promote the process of reconstruction and the rebuilding of State institutions in Somalia. Наша общая обязанность состоит в том, чтобы поддерживать и поощрять процесс восстановления и реформирования государственных институтов в Сомали.
We will also promote climate-resilient agriculture, especially in Africa's dry lands, including through appropriate land conservation and water management. Мы также будем поощрять климатически устойчивое сельское хозяйство, особенно в засушливых районах Африки, в том числе путем обеспечения рационального использования земель и надлежащего водопользования.
Thus, it is important to promote agricultural research and training of African researchers. В связи с эти важно поощрять сельскохозяйственные исследования и усилия по профессиональной подготовке африканских национальных научных кадров.
The Special Rapporteur intends to continue to promote, and encourage others to promote, the right to health. Специальный докладчик намерен и дальше поощрять и призывать других поощрять право на здоровье.
The international community should promote small-scale farming that respected the environment and generated wealth and employment. Международному сообществу следует поощрять развитие мелких фермерских хозяйств, бережно относящихся к окружающей среде и генерирующих материальные блага и рабочие места.
Arts, media and sports institutions should be encouraged to promote peace and sustainable development. Творческие и спортивные организации, средства массовой информации следует поощрять к тому, чтобы они пропагандировали мир и устойчивое развитие.
Develop adequate national and regional water policies and plans, and promote cost-efficient water technologies. Разработать надлежащую национальную и региональную политику и планы в области водных ресурсов и поощрять использование эффективных с точки зрения затрат водохозяйственных технологий.
The intention is to promote this study widely during the period 2003-2004. Задача заключается в том, чтобы поощрять широкомасштабное проведение этого исследования в период 2003 - 2004 годов.
Its mission is to encourage and promote development and maintenance of better roads. Ее задача состоит в том, чтобы поощрять и содействовать развитию и содержанию сети более качественных дорог.
The Administration must promote and develop adequate mechanisms for effective opportunity equality. Органы власти должны поощрять создание и развитие соответствующих механизмов, которые обеспечивают эффективное равенство возможностей.
It should actually foster or promote adaptation. Оно по сути должно поощрять адаптацию или способствовать ей.
It must promote all its pillars coherently and vigorously. Организация должна слаженными и энергичными действиями поощрять достижение всех своих основных целей.
The task force should also promote improved joint programming modalities and knowledge-sharing. Целевой группе будет также необходимо содействовать применению усовершенствованных процедур совместной разработки программ и поощрять обмен информацией.
UNIOSIL will promote good governance, including through measures to combat corruption and improve accountability. ОПООНСЛ будет поощрять обеспечение надлежащего управления, в том числе за счет принятия мер по борьбе с коррупцией и повышению степени подотчетности.
The organization is working to promote true volunteerism to promote international development. Организация стремится поощрять подлинное добровольческое движение в целях содействия международному развитию.