Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Promote - Поощрять"

Примеры: Promote - Поощрять
The State was required not only to authorize the use of indigenous languages, but also to recognize, respect and promote them. Государству следует не только разрешить использовать языки коренных народов, но и признать, уважать и поощрять их.
The new syllabuses stressed cultural diversity, and all teaching had to promote tolerance of other cultures and ethnic groups. В новых школьных программах акцент делается на культурном разнообразии, и все преподаватели должны поощрять толерантность в отношении других культур и этнических групп.
He further stressed the need to increase initiatives and promote mechanisms to engage internally displaced persons in consultative and participatory processes on issues affecting them. Он далее подчеркнул необходимость расширять инициативы и поощрять механизмы по вовлечению внутренне перемещенных лиц в процессы консультаций и активного участия по решению вопросов, затрагивающих их интересы.
In addition, States should promote an atmosphere of tolerance and appreciation of religious diversity. Помимо этого, государствам следует поощрять атмосферу терпимости и уважения религиозного многообразия.
International and regional organizations should promote human rights education and training for their civil and military personnel. Международным и региональным организациям следует поощрять образование и подготовку в области прав человека своего гражданского и военного персонала.
It would continue to work to promote and protect human rights as a foreign policy priority and in its own national laws. Он по-прежнему будет поощрять и защищать права человека в качестве приоритетной цели своей внешней политики и в своих национальных законах.
The Department should more actively promote cultural diversity and dialogue among civilizations by increasing its contacts with academic institutions. Департамент должен более активно поощрять культурное разнообразие и диалог между цивилизациями, расширяя контакты с высшими учебными заведениями.
Montenegro commended Albania for its readiness to fulfill international obligations and to promote and protect human rights. Делегация Черногории высоко оценила готовность Албании выполнять свои международные обязательства и поощрять и защищать права человека.
Establish effective monitoring systems of decisions by Aksakal courts, a policy of strengthened cooperation and engagement with them and promote female participation. Создать эффективные системы мониторинга решений судов аксакалов, наладить с ними сотрудничество и взаимодействие и поощрять участие женщин.
States should find it easiest to promote respect for rights by State-owned enterprises. Государствам проще всего поощрять уважение к правам человека на государственных предприятиях.
The Special Rapporteur encourages other regional human rights mechanisms to promote the principle of non-discrimination in the application of the right to adequate housing. Специальный докладчик рекомендует другим региональным правозащитным механизмам поощрять соблюдение принципа недискриминации при осуществлении права на достаточное жилище.
States should also provide adequate information through campaigns and outreach, commit sufficient funds and promote implementation measures relevant to migrants' health issues. Государствам также следует предоставлять надлежащую информацию посредством проведения компаний и другими средствами, выделять достаточные фонды и поощрять практические меры, относящиеся к вопросам охраны здоровья мигрантов.
65.101. Continue to promote human rights education and training at all levels of the education system (Philippines). 65.101 продолжать поощрять образование и подготовку по правам человека на всех уровнях системы образования (Филиппины).
The Government is anxious to promote inclusive school environments that reflect value and affirm linguistic, ethnic and cultural diversity. Правительство стремится поощрять создание условий для инклюзивных школ, которые отражают культурные ценности и утверждают языковое, этническое и культурное разнообразие.
States should encourage those bodies to institute policies and practices that promote corporate respect for human rights. Государствам следует поощрять разработку этими органами политики и методик, которые бы способствовали развитию уважения прав человека в корпорациях.
They can also promote public discussion on how the enjoyment of the rights to sanitation and water can be improved. Они могут также поощрять публичные дебаты о путях содействия осуществлению прав на санитарные услуги и воду.
Currently the SCM has no specific powers to promote the appointment of women within the judiciary. В настоящее время ВСМ не имеет конкретных полномочий поощрять назначение женщин на должности в судебной системе.
China worked tirelessly to promote human rights at the domestic level. Китай неустанно стремится поощрять права человека на национальном уровне.
The Committee should prefer engagement to confrontation, and should promote all human rights, including the right to development. Комитет должен пойти по пути сотрудничества, а не конфронтации, и ему необходимо поощрять все права человека, в том числе право на развитие.
Japan will coordinate with other countries and civil society to promote education on disarmament and non-proliferation issues. Япония будет в координации с другими странами и гражданским обществом поощрять образование по вопросам разоружения и нераспространения.
The Kingdom of Morocco has committed itself irreversibly to protect and promote human rights. Королевство Марокко взяло на себя неизменное обязательство защищать и поощрять права человека.
The creation of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights reflects our region's determination to promote and protect human rights. В создании Межправительственной комиссии АСЕАН по правам человека проявляется решимость нашего региона поощрять и защищать права человека.
It is therefore necessary to promote measures to build confidence and address these issues in a fair and balanced manner. В этой связи необходимо поощрять принятие мер укрепления доверия и решать эти вопросы справедливым и сбалансированным образом.
Sweden will continue to defend, protect and promote those rights. Швеция продолжит охранять, защищать и поощрять эти права.
It should continue to promote cooperation with the administering Powers. Ему следует продолжать поощрять сотрудничество с управляющими державами.