Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
The researchers and software developers at CELI have succeeded in transforming the results of this research into solutions to real problems. Исследователи и разработчики CELI смогли трансформировать результаты этих исследований в решения конкретных проблем.
Therefore, I have no problems with Ukrainian cuisine. Поэтому, у меня нет проблем с украинской кухней.
One of the biggest problems with prioritizing network traffic is that you can't prioritize traffic based on the computer that generated it. Одной из основных проблем с приоритетами сетевого трафика является то, что вы не можете назначать приоритеты трафику на основе компьютера, который генерирует его.
I don't recommend it to you since it has many problems. Я не рекомендую его вам, поскольку он имеет много проблем.
Our experience, knowledge and expertise allow comprehensive solution of any problems related to water contamination. Наш опыт, знание и умение предоставляют возможность комплексного решения всех проблем, связанных с загрязнением воды.
Today employment of people with disabilities is one of the most pressing problems. На сегодняшний день, трудоустройство людей с инвалидностью является одной из самых актуальных проблем.
This allows the clients of Double Coffee to switch off from their everyday problems. Это позволяет гостям Double Coffee отвлечься от каждодневных проблем.
It a pleasant feeling when everything operates just as it should and does not cause any problems. Это приятное чувство, когда все работает так, как должно и не доставляет никаких проблем.
You can avoid all these problems simply by organizing the sources using Java and a Makefile written for that purpose. Вы можете избежать всех этих проблем просто путем организации источника Java и использовании Makefile, написанные для этой цели.
Our team is steadily working on new solutions for your problems. Наши сотрудники находятся в постоянном поиске решений для Ваших проблем.
What is happening today to the Ukrainian language and what is the experience of other European countries in resolution of linguistic problems? ... Что происходит сегодня с украинским языком и какой опыт в решении языковых проблем имеют другие европейские страны? ...
Democracy and commune-socialism approach to these problems in different ways. До решения этих проблем демократия и комуно-социализм подошли различными путями.
This version provides corrections for several problems. Также были внесены исправления для нескольких проблем.
This version brings corrections for a number of minor problems discovered since the previous release. В этой версии внесены исправления для нескольких незначительных проблем, обнаруженных со времени выпуска предыдущей версии.
If you have any problems downloading from this side please contact us. При возникновении проблем с загрузкой, пожалуйста, сообщите нам.
Collected ideas have served as basis for discussions on water problems' solution. Собранные идеи послужили основой для дискуссий по решению водных проблем.
It may also get rid of certain skin problems. А также может избавить от определенных проблем с кожей.
There are no such problems with our registry editor. Но таких проблем нет, если использовать наш редактор реестра.
Author of the first monograph in Ukraine on the problems of children's tuberculosis. Автор первой в Украине монографии из проблем туберкулеза детского века.
We give constant attention to product quality, reasoned decisions of pollution problems, improvement of employee's professional skills and implementation of investment projects. Постоянное внимание уделяем качеству продукта, рациональным решениям проблем загрязнения, повышению квалификации персонала и внедрению инвестиционных проектов.
To prevent such problems you need a high-class specialist in desktop publishing and document internationalisation. Предотвратить возникновение подобных проблем может только высококлассный специалист в области компьютерной верстки и интернационализации документов.
In general, the network within a Network scenario doesn't create any significant problems for the Firewall client. Обычно сценарий «сеть внутри сети» не создает никаких значительных проблем для клиента брандмауэра.
To solve these problems we decided to use a specialized platform to provide continuous integration - CruiseControl.NET. Для разрешения данных проблем было решено воспользоваться специализированной платформой для организации непрерывной интеграции - CruiseControl.NET.
In case of occurrence of problems with input a login/password try to load a server anew, with in advance connected keyboard. В случае возникновения проблем с вводом логина/пароля попробуйте загрузить сервер заново, с заранее подключенной клавиатурой.
There is an official history and state, exit will lead you to a series of cascading problems. Существует официальная история и государства, выход приведет вас к серии каскадных проблем.