| Fortunately, you can use the tracert command to diagnose these types of problems. | К счастью, вы можете использовать команду tracert для диагностики такого типа проблем. |
| You can sometimes use this information to spot problems along the route that may be affecting traffic flow. | Иногда можно использовать эту информацию для обнаружения проблем в маршруте, которые могут влиять на поток трафика. |
| Pinging the local host address does nothing to diagnose communications problems with a remote host. | Опрос адреса локального хоста ничего не дает для диагностирования проблем взаимодействия с удаленным узлом. |
| I am not an adherer of introducing our internal problems to broad international public. | Я не сторонник вынесения наших внутренних проблем на широкую международную общественность. |
| A solution of some problems of toplist moving. | Решение некоторых проблем при переезде топлиста. |
| When any of these stop working PHP needs ways to identify the problems and fix them quickly. | Когда что-либо из этого перестаёт работать РНР нужны способы определения проблем и их быстрого исправления. |
| At present, many problems remain unsolved in Ukraine's medicine. | На сегодня в медицинской отрасли Украины остается довольно много нерешенных проблем. |
| This list covers some of the known problems with Firefox 3. | Ниже представлен список известных проблем в Firefox 3. |
| Children were designing solutions for a diverse range of problems. | Дети придумывали решения для широкого ряда проблем. |
| The actual problem may be any one of a number of different problems with the DNS server. | Действительная проблема может быть любой из ряда проблем, связанных с DNS сервером. |
| I could have shown a number of other problems. | Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. |
| So here's a list of problems that come up. | И вот возникает целый ряд проблем. |
| although they must have solved some collective action problems; | Несмотря на то, что они должны были решить ряд проблем, связанных с коллективным действием. |
| And the First World War, you know, we'll see a lot of deaths and economical problems here. | И первая Мировая, вы знаете, мы видим много смертей и экономических проблем. |
| Here I'm really using the tools of one academic discipline to think about problems of another. | Таким образом я буду использовать инструменты одной академической дисциплины для исследования проблем другой. |
| Now there's a solution to all these problems. | У нас есть решение всех этих проблем. |
| And communal discovery is powerful because it leverages the network that is society to solve problems. | Эта динамика сильна в силу того, что она использует сеть, которой является общество, для решения проблем. |
| Because it gives us a new way of tackling problems. | Потому что это позволяет нам по-новому подходить к решению проблем. |
| And then notice that a great many of these problems disappear. | Обратите внимание: большинство проблем тогда исчезает сама собой. |
| Maybe too much time, considering how many urgent problems we have to solve in the real world. | Возможно даже, слишком много времени, учитывая как много важных проблем требуют решения в реальном мире. |
| Now you can also take the same approach to address problems in aging. | Теперь мы можем использовать этот же подход для рассмотрения проблем старения. |
| The tools for solving the problems are knowledge and understanding. | Инструменты для решения проблем это знания и понимание. |
| But scratch the surface, and Montana suffers from serious problems. | Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем. |
| I was going through a lot of personal problems at the time. | Я переживал много личных проблем в то время. |
| And we won't have any problems. | И у нас не будет проблем. |