It also urged Slovakia to address the problems affecting the status of citizenship of the Roma community without delay. |
Она также настоятельно призвала Словакию незамедлительно заняться решением проблем, затрагивающих гражданство представителей общины рома. |
Nonetheless, the majority of interlocutors cited the execution of judicial decisions as one of the main problems regarding access to justice. |
Вместе с тем, большинство собеседников назвали неисполнение судебных решений одной из главных проблем, касающихся доступа к правосудию. |
It is now widely recognized that the United Nations human rights system is beset with significant follow-up problems. |
Сегодня широко признается факт наличия серьезных проблем с контролем за выполнением рекомендаций в правозащитной системе Организации Объединенных Наций. |
Furthermore, the criminal approach does not offer ways of addressing the structural problems caused by corruption. |
Кроме того, подход с позиций уголовного правосудия не предлагает путей решения структурных проблем, создаваемых коррупцией. |
One of the major problems in mutual legal assistance practice is that the requested State is often slow in replying. |
Одной из основных проблем при оказании взаимной правовой помощи на практике является задержка в поступлении ответа от запрашиваемого государства. |
These problems constitute some of the main global challenges that engineers have identified for their profession. |
Преодоление этих проблем входит в число основных глобальных задач, которые поставили перед собой инженерно-технические работники. |
There were several updates of the ICP kit because of problems that arose. |
Из-за возникавших проблем инструментарий ПМС несколько раз обновлялся. |
Increased participation and more effective policies are required to achieve universal goals and solve global problems. |
Для достижения общих целей и решения глобальных проблем необходимо расширить состав участников и повысить эффективность проводимой политики. |
Behind each of these indicators lies a complex reality, which opens up a host of pressing and interrelated problems. |
За каждым из этих показателей стоят сложные реалии, порождающие целый ряд наболевших взаимосвязанных проблем. |
Data collection departments have acquired new skills in plain language that gives them new tools to identify problems in the communication with respondents. |
Департаменты сбора данных приобретают новые знания в области простого языка, которые оснащают их новым инструментарием для выявления проблем в сфере общения с респондентами. |
No particular problems were found with respect to the obligation not to decline assistance on the grounds of bank secrecy. |
В связи с обязательством не отказывать в помощи на основании банковской тайны не было выявлено никаких особых проблем. |
Good personal contact is key to overcome difficulties and find quickly solution to unexpected problems. |
Хорошие личные контакты являются ключом к преодолению трудностей и быстрому нахождению решений неожиданных проблем. |
One of the major problems in protecting property rights is the non-enforcement of decisions of national courts. |
Одной из основных проблем в области защиты права собственности является невыполнение решений национальных судов. |
One of the innovative strategies for addressing the problems in the interior is the establishment of a so-called "nucleus centre". |
Примером новаторских стратегий по решения проблем, существующих в глубинных районах, служит создание так называемого "функционального центра". |
However, many cities experience considerable institutional, regulatory and governance problems when trying to address urban mobility challenges through urban planning. |
Однако при попытке решения проблем городской мобильности средствами городского планирования многие города сталкиваются со значительными институциональными, нормативными и управленческими трудностями. |
Under the current Government, prison system issues had been given priority and a number of persistent problems had been addressed successfully. |
Действующее правительство считает вопросы пенитенциарной системы приоритетными, и ряд застарелых проблем успешно решен. |
Ms. Chanet said that paragraph 2 of the draft posed several problems. |
Г-жа Шане говорит, что в связи с пунктом 2 данного проекта возникает ряд проблем. |
In response to these problems, Albania is working on evaluating and disposing of all surplus ammunition stock by the end of 2013. |
Перед лицом этих проблем Албания работает над оценкой количества и ликвидацией всех избыточных запасов боеприпасов к концу 2013 года. |
Prison overcrowding is one of the major problems. |
Одной из основных проблем остается переполненность тюрем. |
According to CONAFE, teenage pregnancies, especially in school settings, are one of the most recurrent problems in some regions. |
По мнению КОНАФЕ, случаи преждевременной беременности, особенно среди школьниц, представляли собой одну из наиболее часто встречающихся проблем. |
The report noted, however, that the Government had taken steps to address the most pressing problems. |
При этом в докладе сообщается, что правительство приняло меры для решения ряда наиболее острых проблем. |
JS states that the problems linked to employment and working conditions are harmful and recurrent. |
В СП отмечается пагубный и систематический характер проблем, связанных с занятостью и условиями труда. |
It enables the identification of possible solutions to problems affecting the full enjoyment of human rights. |
Он позволяет находить возможные решения проблем, препятствующих полному осуществлению прав человека. |
UN-Uruguay said that some of the remaining problems included high youth unemployment and gender gaps in the labour market. |
ООН-Уругвай указала, что к числу нерешенных проблем относятся неизменно высокий уровень безработицы среди молодежи и гендерный разрыв на рынке труда. |
Food security, water and sanitation are chronic problems that affect particularly small - scaled farm owners. |
К числу хронических проблем, которые затрагивают, в частности, мелких фермеров, относятся обеспечение продовольственной безопасности, водоснабжение и санитария. |