Second, abandoning the Conference is certainly not the proper way to solve our problems. |
Во-вторых, отказ от Конференции, конечно, не является надлежащим способом решения наших проблем. |
Community empowerment has to do with collective action and skills for solving problems and making decisions collectively. |
Расширение прав и возможностей общин способствует принятию совместных мер, развитию навыков для решения проблем и коллективному принятию решений. |
The fourth section presents some instruments to address the particular financing problems of innovative SMEs. |
В четвертом разделе описаны некоторые инструменты для решения конкретных проблем финансирования инновационных МСП. |
One of the problems with the present approach is the timeliness of the GDP data. |
Одна из проблем настоящего подхода связана со своевременностью данных о ВВП. |
This could lead to safety (technical) and practical problems in applying ADN. |
Это может привести к возникновению проблем в плане (технической) безопасности, а также практических проблем в ходе применения ВОПОГ. |
The main objective of the network was to share experiences, learn from each other and to discuss common problems. |
Главная цель этой сети заключается в обмене опытом и учебе друг у друга, а также в обсуждении общих проблем. |
In order to solve certain recurring problems, a rewording of some articles of the Internal Regulations has become necessary. |
Для урегулирования некоторых нерешенных проблем потребовалось изменить формулировки определенных статей Внутреннего регламента. |
Fraud is one of the serious problems of the insurance industry. |
Мошенничество является одной из серьезных проблем индустрии страхования. |
Safety: No problems are foreseen. |
Безопасность: Никаких проблем не предвидится. |
Enforceability: No problems are foreseen. |
Обеспечение выполнения: Никаких проблем не предвидится. |
The interconnection of these problems causes additional difficulties. |
Взаимосвязь этих проблем вызывает дополнительные трудности. |
Poverty is one of the most challenging and lasting problems of the world. |
Нищета является одной из самых сложных и долгосрочных проблем в мире. |
There is a strong need to encourage people to work together, organize and mobilize resources to solve problems of common interest. |
Существует настоятельная необходимость поощрять совместный труд людей, организовывать и мобилизовывать ресурсы для решения проблем, представляющих общий интерес. |
Youth are disproportionately burdened by economic problems, particularly unemployment. |
Молодежь испытывает несоразмерное бремя экономических проблем, прежде всего бремя безработицы. |
The link between the wage issue and other key social problems thus suggests a demand for coherent political planning. |
Взаимосвязь заработной платы и основных социальных проблем требует последовательного политического планирования. |
The system continues to pursue micro-level solutions to macro-level problems. |
Она продолжает применять микроэкономические формулы для решения макроэкономических проблем. |
Our current knowledge base does not contain the solutions to contemporary global environmental, societal and economic problems. |
Наша нынешняя база знаний не содержит в себе путей решения современных общемировых экологических, социальных и экономических проблем. |
The availability of such programmes can help to address the problems of isolation that these women otherwise experience. |
Наличие таких программ может помочь в решении проблем изоляции, с которыми эти женщины иначе сталкиваются. |
There are a number of problems and difficulties that affect the situation. |
Имеется целый ряд проблем и трудностей, которые влияют на ситуацию. |
They should be able to assist with problems that may arise, provide advice and offer treatment, where necessary and appropriate. |
Они должны располагать возможностями оказывать помощь в решении возникающих проблем, предоставлять консультации и, в случае необходимости и целесообразности, предлагать способы лечения. |
Greener cities could help to deal with problems resulting from rapid urbanization. |
Развитие более зеленых городов может помочь в решении проблем, вызванных стремительным процессом урбанизации. |
This is the solution to the problems that we face. |
В этом и заключается решение наших проблем. |
New solutions are often needed to address old problems. |
Для решения старых проблем зачастую нужны новые решения. |
Therefore, Japan faces a far greater variety of severe social problems than any other developed western country. |
Таким образом, Япония сталкивается с гораздо большим количеством разнообразных и тяжелых социальных проблем, нежели любая другая развитая западная страна. |
Lastly, we will make recommendations for solving these problems. |
И наконец - мы представим рекомендации по преодолению этих проблем. |