Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
The delegation had refused to acknowledge the existence of the women's rights problems raised in question 18 of the list of issues. Делегация отказалась признать наличие проблем прав женщин, которые были подняты в вопросе 18 перечня вопросов.
Efforts to address the problems of such persons were ongoing. Усилия по урегулированию проблем этих лиц продолжаются.
Concerns remain about the adequacy of existing international humanitarian law to sufficiently deal with problems associated with the use of cluster munitions. Сохраняются озабоченности относительно адекватности существующего международного гуманитарного права для урегулирования проблем в связи с применением кассетных боеприпасов.
Risk analysis involves the identification of hard- and software problems and an allocation of risk levels by the appropriate national authorities. Анализ риска предполагает идентификацию проблем аппаратного и программного обеспечения и распределение уровней риска по соответствующим национальным ведомствам.
Some Governments had even taken steps in relation to the use of such weapons in the light of the problems they caused. Определенные правительства даже приняли положения относительно применения этого оружия в свете тех проблем, какие оно порождает.
The latter has already seen some success, indicating there are fewer problems in such forums. В последнем отношении уже заметны кое-какие успехи, и это показывает, что на таких форумах все же возникает меньше проблем.
Existing limitations on the transfer of such technologies do not solve all the problems that exist. Существующие ограничения на их передачу не решают всех проблем.
Not even the disappearance of this Conference would change the need to seek solutions to these problems. И даже исчезновение данной Конференции не изменило бы необходимости изыскивать решения этих проблем.
The CD has achieved significant results in the past, addressing problems and challenges of vital importance in terms of international peace and security. В прошлом КР добилась значительных результатов в плане урегулирования проблем и вызовов жизненной важности в сфере международного мира и безопасности.
It is a reflection of a shared understanding of problems and agreed approaches to their solution. Это есть отражение солидарного понимания проблем и согласованных подходов к их решению.
They were ready to take on responsibilities in their societies and wanted to be given opportunities to help tackle worldwide problems. Она готова нести ответственность в своем обществе и желает, чтобы ей была предоставлена возможность оказывать содействие решению общемировых проблем.
They did not have any particular problems with the procedure. Они не имели никаких особых проблем с процедурой перерегистрации.
Any approach to the issue must satisfy people's essential needs, be sustainable, and be matched by national strategies which could address development-related problems. Любой подход к решению этого вопроса должен отвечать основным потребностям людей, быть устойчивым и согласовываться с национальными стратегиями, которые могут обеспечить решение проблем, связанных с развитием.
Globalization was a multidimensional phenomenon and also offered the means for tackling acute problems, including extreme poverty. Глобализация является многоплановым явлением, а также содействует решению различных острых проблем, включая проблему крайней нищеты.
Family violence is one of the most widespread problems in Georgia. Насилие в семье - это одна из самых распространенных проблем в Грузии.
The study highlighted various aspects of the ways in which the rights of these workers are violated and the problems they face. В ходе исследования были освещены различные аспекты нарушений прав этих женщин и проблем, с которыми они сталкиваются.
Please indicate whether a comprehensive plan to combat HIV/AIDS is envisaged, including any specific measures to overcome the problems women face in this regard. Просьба указать, разрабатывается ли всеобъемлющий план борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая любые конкретные меры по решению проблем, с которыми сталкиваются женщины в этой области.
Although some were not legal problems per se, appropriate regulatory frameworks could help in addressing them. Хотя некоторые из этих проблем не являются сами по себе правовыми, соответствующие регуляторные структуры могли бы помочь в их решении.
National legislation implies appropriate punishment for a number of actions and generally regulates problems in this field. В национальном законодательстве предусматриваются надлежащие меры наказания за совершение ряда деяний и регламентируется порядок решения проблем в этой области в целом.
The international community should therefore support the Government and people of the Sudan in addressing their security and human rights problems. В связи с этим международному сообществу следует поддержать правительство и народ Судана в решении проблем, связанных с обеспечением безопасности и прав человека.
The draft guideline would be detrimental to that rule and create more problems than it sought to solve. Данный проект руководящего положения явится нарушением этой нормы и создаст больше проблем, чем те, которые авторы пытаются решить с его помощью.
As the Special Rapporteur himself had pointed out, an extension of their scope of application would increase the number of problems. Как отметил сам Специальный докладчик, расширение сферы их применения увеличит число проблем.
The question whether the topic "Shared natural resources" should include the problems relating to oil and gas needed further consideration. Вопрос о том, должна ли тема "Общие природные ресурсы" касаться проблем, связанных с нефтью и газом, нуждается в дополнительном рассмотрении.
The open and transparent exchanges of views in the Committee had proved helpful in resolving problems. Открытый и прозрачный обмен мнениями в Комитете способствует решению этих проблем.
A solution to the problems posed by article 18 of the draft would undoubtedly facilitate agreement on the other outstanding issues. Разрешение проблем, возникающих в связи со статьей 18 проекта, несомненно, облегчит согласование и других нерешенных вопросов.