Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Недостатки

Примеры в контексте "Problems - Недостатки"

Примеры: Problems - Недостатки
The restructuring addresses problems with the current resident investigator approach, which relies on small teams dispersed among five peacekeeping missions. Предлагаемая реорганизация призвана устранить недостатки, присущие нынешней системе следователей-резидентов, когда небольшие группы следователей рассредоточены между миротворческими миссиями.
It has its share of problems, though they tend to be quite localized. У гидроэнергетики есть свои недостатки, хотя они в большой степени локализованы.
Despite the problems, the game received generally positive reviews from IGN and GameSpot that praised the gameplay. Несмотря на все недостатки, игра получила положительные отзывы от IGN и GameSpot, хваливших игровой процесс.
He had his problems, but he couldn't kill anyone, let alone Linda. У него были свои недостатки, но он не мог никого убить, не говоря уже о Линде.
While these weather-layer models can successfully explain the existence of a dozen narrow jets, they have serious problems. Хотя эти модели успешно объясняют существование десятков узких потоков, в них есть и серьёзные недостатки.
The problems in the penitentiary system confirmed by ONUSAL two years ago have yet to be solved. До сих пор не устранены недостатки, выявленные МНООНС в деятельности пенитенциарной системы два года назад.
But in this area, not all problems have yet been resolved. Пока на этом направлении далеко не все недостатки устранены.
There have been, however, some problems with this reporting, such as a lack of responses from Governments. Однако такая форма отчетности имеет свои недостатки, например отсутствие отклика со стороны правительств.
The section on results and lessons learned was helpful in understanding the problems of the previous country programme, which had been too fragmented. Раздел, посвященный результатам и урокам, помогает понять недостатки предыдущей страновой программы, которая носила недостаточно последовательный характер.
The management review had also detected problems with the surveys used to establish the post adjustment for Professional salaries. В ходе проверки организации работы были также обнаружены недостатки в обследованиях, проводившихся с целью расчета корректива по месту службы для окладов сотрудников категории специалистов.
The leave system currently utilized had inherent problems with regard to the accuracy of data. Ныне используемой системе начисления отпускных дней присущи недостатки в плане точности данных.
The observer of Brazil made reference to serious problems in the Diplomatic Parking Programme and upheld the host country's obligation to facilitate the work of the permanent missions. Наблюдатель от Бразилии отметил серьезные недостатки в Программе по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств и подчеркнул обязательство страны пребывания содействовать деятельности постоянных представительств.
However, the possibility of accommodating two pallets side by side in the loading unit, thereby increasing the loading capacity and facilitating charging and discharging operations, would have to outweigh these problems. Однако возможность поперечного размещения двух поддонов в грузовой единице, позволяющего увеличить грузоподъемность и облегчить погрузочно-разгрузочные операции, должна перевесить указанные недостатки.
Moreover, not all the problems of prison conditions were a result of overcrowding: some related to human rights issues such as health and sanitation. Кроме того, не все недостатки в плане условий содержания заключенных являются следствием переполненности тюрем: некоторые из них связаны с такими аспектами прав человека, как медицинское обслуживание и санитарные условия.
The establishment of a modern commodities exchange centre, which the government has done recently, will hopefully alleviate some deep-rooted problems of the State's marketing system in commodities. Правительство надеется, что недавнее создание современной товарной биржи поможет сгладить некоторые глубоко укоренившиеся недостатки в функционировании государственной сбытовой системы.
The weaknesses revealed in purchasing procedures were one of the main management problems to be addressed. Недостатки, выявленные в сфере закупочной деятельности, являются одной из главных проблем в области управления, требующих своего решения.
Although the deficiencies in some missions were disclosed and then resolved, similar problems emerged later in other missions. В некоторых миссиях подобные недостатки были выявлены и устранены, но впоследствии аналогичные проблемы возникали в других миссиях.
The Board considers that many of the problems point to weaknesses in Secretariat governance which it again comments on below. По мнению Комиссии, многие из этих проблем указывают на недостатки в системе управления Секретариата, которые также будут рассмотрены далее в этом докладе.
ECCAS leaders have recognized the inherent weakness of and potential longer-term problems linked with a contested National Transitional Council. Лидеры ЭСЦАГ признали недостатки, которые придает Национальному переходному совету спорность его состава, и проблемы, которые она может породить в долгосрочной перспективе.
Evidence suggests that this is not necessarily the case and that PPPs have been beset with problems and limitations. Однако данные показывают, что дело совсем не обязательно обстоит именно так и что ГЧП присущи свои собственные проблемы и недостатки.
This would require adequately addressing uptake problems with foreign technologies and ensuring that any technology market failures could be mitigated through appropriate regulatory responses and voluntary corporate initiatives. Для этого необходимо удовлетворительным образом решить проблемы, связанные с получением зарубежных технологий, и обеспечить, чтобы любые недостатки в функционировании рынка технологий устранялись путем принятия надлежащих нормативно-правовых мер и осуществления добровольных корпоративных инициатив.
He added that there were major gaps and shortcomings in the system for the administration of justice in responding to such problems. Он отметил также большие недостатки и несовершенство системы отправления правосудия, которые мешают решению вышеуказанной проблемы.
It will also consider the disadvantages of pipelines, such as infrastructure costs, problems associated with water and soil protection and potential hazards. Здесь также будут рассмотрены недостатки трубопроводов, такие, как инфраструктурные издержки, проблемы, связанные с охраной вод и почв, и потенциальные виды опасности.
Deficiencies in the health service are part of the structural problems of the Peruvian prison system. Недостатки в медицинском обслуживании являются частью структурных проблем перуанской пенитенциарной системы.
Limitations and severe problems of the current stable distribution (if any) are described on the release pages. Недостатки и проблемы в текущем стабильном дистрибутиве (если есть) описаны на страницах выпуска.