Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
The programmes started and have continued without major operational problems. При начале и дальнейшем осуществлении этих программ не возникало никаких серьезных практических проблем.
This has in turn aggravated national food security problems. Это, в свою очередь, привело к обострению проблем с продовольствием.
Otherwise, social problems and violence would ensue. В противном случае избежать возникновения социальных проблем и насилия не удастся.
MONUC has deployed corrections advisers to mentor and advise national authorities on addressing prison-related problems. МООНДРК направила советников по вопросам исправительной системы для организации обучения и консультирования местных властей с целью решения связанных с тюрьмами проблем.
Education not only provides information but motivates people to address challenges and problems through critical thinking. Образование не только обеспечивает предоставление информации, но и дает людям мотивацию для решения вопросов и проблем на основе критического осмысления.
It asked about problems encountered in implementing the anti-trafficking strategy. Люксембург задал вопрос в отношении проблем, возникших в процессе осуществления стратегии по борьбе с торговлей людьми.
School enrolment for girls no longer posed major problems. В связи с обучением в школах девочек больше не существует серьезных проблем.
Practical issues still hinder progress in resolving problems. Прогресс в деле решения имеющихся проблем по-прежнему замедляется практическими трудностями.
Inspectors will intervene to settle problems between employers and employees. Инспекторы вмешиваются для того, чтобы найти решение проблем, возникающих между работодателями и наемными работниками.
Non-compliance with conditionalities should assist programme officials in identifying and acting upon problems. Невыполнение поставленных условий должно помогать должностным лицам программы в выявлении проблем и принятии мер для их устранения.
Nothing empowers him more than having big problems and solving them. Ничто не уполномочивает его больше, чем наличие больших проблем и решение их.
No problems with it before now. Никаких проблем с ним не было до сих пор.
Because then we could have held him without any problems. Потому что уж тогда-то мы могли бы задержать его совершенно без проблем.
Another category of tactics is contingent tactics, which are used in addressing specific problems or special problems which can arise during negotiations. Вторая категория тактики включает ситуационную тактику, применяемую для решения конкретных проблем или проблем, которые могут возникать в ходе переговоров.
LFM focuses on an orderly analysis of the existing situation, especially any pivotal problems, and outlines various alternatives for dealing with those problems. ЛСМ основан на методичном анализе существующей ситуации, особенно главных проблем, и предлагает различные альтернативные варианты решения этих проблем.
Just as regions work together to overcome national coverage problems, so must countries work together to overcome European coverage problems. Так же как регионы работают вместе в целях преодоления проблем национального охвата, страны должны сотрудничать для преодоления проблем европейского охвата.
We weren't supposed to have any little problems, no problems at all. У нас не должно быть маленьких проблем, никаких проблем вообще.
The extent of problems with valuing non-expendable property extended beyond UNEP. Масштабность проблем, связанных с оценкой имущества длительного пользования, выходит за рамки ЮНЕП.
Then you'll have no more problems anyway. Тогда у вас все равно больше не будет никаких проблем.
That's for women without weight problems. Обедать могут только женщины, у которых нет проблем с фигурой.
Well, Lucas had his problems... Ну, у Лукаса своих проблем всегда хватало...
New technologies can bring many solutions to past and current problems, but as they open new avenues they also encounter new problems. Новые технологии могут обеспечить множество решений прошлых и нынешних проблем, однако по мере того, как они открывают новые возможности, они также наталкиваются и на новые проблемы.
25.3 In order that tenure problems do not lead to conflicts, all parties should take steps to resolve such problems through peaceful means. 25.3 Всем сторонам следует принимать меры для решения проблем владения и пользования мирными путями с тем, чтобы они не выливались в конфликты.
Structural problems are deep-rooted and will cause other problems to persist or reoccur if they cannot be addressed. Структурные проблемы имеют глубокие корни, и если их не решать, то это будет вести к сохранению или повторному появлению других проблем;
Poland reports on problems with the deadline for publication of the data on the Internet (due to technical problems with the Internet platform). Польша сообщает о трудностях соблюдения срока опубликования данных в Интернете (из-за технических проблем с Интернет-платформой).