Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
All of that is necessary, but we still have huge amounts of problems to overcome. Всё это нужно, но необходимо преодолеть ещё очень много проблем.
More of problems are global in scale. Больше проблем глобальны по своему масштабу.
He's got his own problems right now. У него сейчас своих проблем хватает, Винс.
Although I hear you're having your own personal problems... Хотя, я слышала, у вас хватает собственных проблем с...
And physicists have all kinds of solutions for things that they don't realize are problems. И физики имеют множество решений для тех проблем, о которых они не подозревают.
I've designed too many faces in the past that were intended to mitigate technical problems. Я создал слишком много гарнитур шрифтов в прошлом, предназначенных для сглаживания технических проблем.
We can't grow our business unless we solve these problems. Мы не можем развивать наш бизнес, не решив этих проблем.
One of our problems is that world food production needs to increase very rapidly - doubling by about 2030. Одна из наших проблем - необходимость очень быстро увеличить производство продовольствия в мире, удвоив его примерно к 2030 году.
You came here as you were having problems there. Ты приехала сюда из-за проблем там, так оставайся здесь.
Like every kid doesn't have some problems. Как будто у всех детей не бывает проблем...
He thinks you cause more problems than you solve. От вас больше проблем, чем пользы.
We've had lots of problems out of the father. У нас с его отцом куча проблем.
Investigators now believe Alec Colson created the alien hoax in order to divert attention from his real corporate financial problems. Следователи полагают, что Алек Колсон создал обман о пришельцах, чтобы отлечь внимание от его реальных корпоративных финансовых проблем.
We've had so many problems here. Да. У нас тут было столько проблем...
This is distracting us from the problems we already have. Это лишь отвлекает нас от реальных проблем.
Did he have any problems here? Не было ли у него каких-нибудь проблем здесь?
I have a number of problems today. Сегодня у меня целая куча проблем.
But that's the least of your problems right now. Но это меньшая из ваших проблем.
And there I said to myself that we were going to face a lot of problems. И там я сказал себе, что мы столкнемся с большим количеством проблем.
And meanwhile, to compound our problems, there's also the dust cloud. И в завершение наших проблем, нас ещё ждёт облако пыли.
Okay, I have so many problems... Ладно, у меня так много проблем...
I hope I'm not causing any problems. Я надеюсь, что не создаю проблем.
Five years now I've had my business, no problems. Пять лет я работал без проблем.
These walls were not built to shut out problems. Эти стены не для того, чтобы прятаться от проблем, а чтобы решать их.
We just have to watch her for respiratory problems. Будем наблюдать ее, чтобы избежать проблем с дыханием.