Though he does have a few problems. |
Хотя у него и есть несколько проблем. |
I would say he has quite a few problems. |
По-моему у него очень много проблем. |
Doing great, Valeria. Otherwise you would have a lot of problems. |
Это очень хорошо, иначе у тебя было бы много проблем. |
Don't add more problems, Marta, pleas. |
Марта, пожалуйста, не добавляй еще проблем. |
So busy treating everyone's problems, he was blind to his own. |
Он был настолько занят, решением чужих проблем, что своих собственных не замечал. |
You won't have no more problems with him. |
У вас с ним больше не будет проблем. |
And if her boss found out it could cause a lot of problems. |
И если ее босс узнает, это может принести кучу проблем. |
We need a new approach to our problems. |
Нам нужен новый подход к решению проблем. |
Suicide solves a lot of problems on the tenth floor. |
Самоубийство решает множество проблем для верхушки. |
I realize that there are a lot of serious problems in the world. |
Я понимаю, что в мире существует много проблем. |
If that's the case, Baal will be the least of your problems. |
В этом случае, Баал будет наименьшей из ваших проблем. |
'Cause I don't have these kind of problems with soldiers. |
Потому что у меня нет таких проблем с настоящими солдатами. |
Since you've arrived, you've caused nothing but problems. |
С тех пор как ты появилась, ты не приносила ничего кроме проблем. |
It appears the wind would be the least of my problems at the moment. |
Похоже, ветер - меньшая из моих проблем сейчас. |
Divorce is just swappin' one set of problems for another. |
Развод это просто смена одних проблем на другие. |
His mother has handled some legal problems for me. |
Его мама помогла мне с парочкой проблем. |
We cannot promise a solution to the problems which disturb our lives. |
Мы не можем пообещать решения всех проблем, которые портят нам жизнь. |
I will let that go because you're still a child who runs from his own problems. |
Тебе сойдёт это с рук, потому что ты всё ещё ребёнок который бежит от своих собственных проблем. |
Stick to her type and you'll have no problems. |
Только с ее типом изменяй жене, не будешь иметь никаких проблем. |
I think you're running away from your problems. |
Я считаю, ты бежишь от проблем. |
Given what we perceived to be financial problems, he might be a person of interest. |
Если рассматривать это в качестве финансовых проблем, возможно, он искомый человек. |
I've really never seen any problems with that. |
Я никогда не видел в этом никаких проблем. |
Except for all of our other problems. |
Ну, кроме всех наших проблем. |
My brother had his share of problems, but he wasn't a bad guy. |
У моего брата хватало проблем, но он не был плохим парнем. |
Hearing people's thoughts is the least of my problems. |
Чужие мысли - меньшая из проблем. |