| Goldberg was known for innovative structural solutions to complex problems, particularly for residential, institutional, and industrial design projects. | Голдберг известен новаторскими конструкторскими решениями сложных проблем в проектировании жилых, институционных и промышленных объектов. |
| Arnaz's marriage with Ball began to collapse under the strain of his growing problems with alcohol and also because of womanizing. | Брак Арназа с Болл постепенно разваливался под тяжестью растущих проблем с алкоголем и распутством. |
| In the late 1980s, Isfana Airport stopped its operation because of technical problems. | В 1980-е аэропорт Исфаны был закрыт из-за технических проблем. |
| This is necessary inside a multitasking environment to avoid organization problems with the stack, global variables and shared system resources. | В многозадачном окружении это необходимо для того, чтобы избежать организационных проблем со стеком, глобальными переменными и разделяемыми ресурсами системы. |
| We actively work with governments and the private sector to solve these problems. | Мы активно работаем с правительствами стран и с частным сектором над решением этих проблем. |
| The American system should get already 2010 problems because of old satellites. | Американская система должна получать уже 2010 проблем из-за старых спутников. |
| In recent times there have been many problems with SD cards, which damage the reading unit of electronic devices such as Palm. | В последнее время было много проблем с картами SD, которые опасны для чтения единица электронного устройства, такие как Palm. |
| He could have released me without problems and saved his face. | Не было никаких проблем, сохраняя лицо, меня освободить. |
| Those were some of the potential problems in case Linux images are run on different hardware. | Это был список потенциальных проблем в случае, когда Linux-системы работают на различных аппаратных платформах. |
| We might email you in case of any problems with the submitted entry. | Мы можем написать вам по email в случае каких-либо проблем с отправленной записью. |
| But they are now out of don't deal with the problems. | Но сейчас они устарели. Они не решают проблем. |
| It emphasized the importance of international cooperation and feasible actions for solving problems in ocean. | Он подчеркнет важность международного сотрудничества и реализуемые действия для решения проблем океана. |
| One of its first tasks was addressing London's sanitation problems. | Одной из первых задач совета стояло решение проблем лондонской санитарии. |
| In this class of problems, the efficiency of noise logging was comparable to that of temperature surveys. | В данном классе проблем, метод шумометрии по эффективности был сравним с температурными исследованиями. |
| Now start MySQL, it should start without problems. | Теперь запустите MySQL, следует начать без проблем. |
| One of the most complex social development problems that increasing numbers of States confront is the problem of ageing populations. | Одной из наиболее сложных проблем социального развития, с которой сталкивается все большее число государств, является проблема старения населения. |
| The precedent created by that donation has already encouraged others to assist the United Nations as it addresses the world's pressing problems. | Прецедент, созданный этим пожертвованием, уже подтолкнул и других к оказанию помощи Организации Объединенных Наций в решении самых насущных проблем мира. |
| Many of the problems stem from a lack of awareness of UNDP guidelines for office automation. | Многие из указанных проблем обусловлены неосведомленностью о руководящих принципах ПРООН в области автоматизации делопроизводства. |
| The proposal is in keeping with current practice, which does not pose any problems. | Данное предложение соответствует нынешней практике, в связи с которой не возникает каких-либо проблем. |
| The considerable success achieved showed that even with deep-rooted and sensitive problems a clearly defined national policy, if vigorously pursued, could make a difference. | Значительный достигнутый успех свидетельствует о том, что даже при наличии укоренившихся и серьезных проблем благодаря четко определенной национальной политике, которая при этом активно осуществляется, можно добиться результата. |
| As the number of foreigners in Japan increased, new types of human rights problems arose. | Поскольку численность иностранцев в Японии растет, возникают новые категории проблем прав человека. |
| Among the problems that required special attention were, first, the lack of harmonization of key terms. | Среди проблем, которые нуждаются в пристальном изучении, выступающий отмечает прежде всего несогласованность ключевых терминов. |
| Her Government was addressing those problems through a range of plans and programmes. | Для решения этих проблем правительство ее страны разработало ряд планов и программ. |
| They also include decentralization of housing policy and a regional approach to handling specific problems. | Она также включает децентрализацию жилищной политики и применение регионального подхода к решению конкретных проблем. |
| 8.5 The efforts to address the problems of the development of Africa under this programme would need to continue over the plan period. | 8.5 В течение периода осуществления плана будет необходимо продолжать предпринимать усилия по решению проблем развития в Африке в рамках данной программы. |